1樓:匿名使用者
孔子收肉乾,是進學的人都要交才可以當孔子的學生,參見自行束脩以上,吾未嘗無誨焉
【註釋】
(1)束脩:修,音xiū,乾肉,又叫脯。束脩就是十條幹肉。孔子要求他的學生,初次見面時要拿十餘乾肉作為學費。後來,就把學生送給老師的學費叫做「束脩」。
【譯文】
孔子說:「只要自願拿著十餘乾肉為禮來見我的人,我從來沒有不給他教誨的。」
【評析】
這一章中孔子所說的這段話,表明了他誨人不倦的精神,也反映了他「有教無類」的教育思想。過去有人說,既然要交十束乾肉作學費,那必定是中等以上的人家之子弟才有入學的可能,貧窮人家自然是交不出十束乾肉來的,所以孔子的「有教無類」只停留在口頭上,在社會實踐中根本不可能推行。用這種推論否定孔子的「有教無類」的教育思想,過於理想化和幼稚。
在任何社會裡,要做到完全徹底的有教無類,恐怕都有相當難度,這要歸之於社會經濟的發展程度。
文言文閱讀 孔子為人 的解釋,短的文言文閱讀 附答案
解釋 太史公說 詩經 有關的 高山仰止,德如大道人遵循。雖然不能到達,然而心中嚮往的。我讀孔子的書,想見他的為人。魯,參觀了孔子的廟堂 車服 禮器,眾儒生按時演習禮儀的家,我徘徊逗留的,不能去說。天下的君王以及賢人多了,當時是光榮,沒那麼就算了。孔子是一個平民,傳十餘世,學者宗的。從天子王侯,中國講...
文言文 孔子論結友。孔子論以文會友,以友輔仁
孔子論結友原文 孔子曰 吾死之後,商也日益,賜也日損。商也好與賢己者處,賜也好與不若己者處,不知其子視其父,不知其人視其友,不知其君視其所使,不知其地視其草木。與善人居,如若芝蘭之室,久而不聞其香,與之化矣。與不善人居,如若鮑魚之室,久而不聞其臭,也與之化矣。是以君子必慎其所與處焉!譯文 孔子說 我...
文言文翻譯,文言文翻譯的方法
就是 把這個養馬的人殺掉 的意思 希望能幫到你 唐太宗聽了皇后這番話怒氣就消了意 神情 神色。解 舒解 緩解。太宗聽到這就打消了殺養馬人的意圖 文言文翻譯的方法 古文直譯的具體方法主要有對譯 移位 增補 刪除 保留等。1 對譯 對譯是按原文詞序,逐字逐句地進行翻譯。2 移位 移位是指古代漢語某些詞序...