幫忙翻譯以下兩段 不要翻譯軟體翻譯的 謝謝

2023-08-27 12:38:13 字數 2687 閱讀 1741

1樓:匿名使用者

雖然該篇**使得hemingway黯淡的寫作生涯得以復生,然而從那開始起它就遇到了批判性的評論。一些評論家稱讚the old man and the sea是一部新的經典之作,它取代了已有的美國文學**作品中像william faulkner的短篇小“the bear ”還有herman melville’s 的“moby-dick”的位置;而還有些評論家他們攻擊這個故事是個冒牌的hemingway之作,他們發現作者脫離了“不妥協的現實主義”這一思想,而hemingway正是憑藉這一思想得以成名。

由於hemingway是個經常嚴重依賴於自傳素材的作家,所以,無怪乎,有些評論家,最終認為,該**是對他們 “披著薄紗”的攻擊。據這樣的理解,hemingway是他職業生涯最後的贏家,儘管他的職業被評論家們撕裂的殘破不堪,可是最終他獲得對評論家們的瘋狂完勝。而這樣的理解最終對於the old man and the sea是文字的報復的認同變得極少了。

更加另人信服的解釋斷言該**是生活本身的一個寓言,就如人活在世上為苦苦掙扎獲得成功,而這個世界似乎設計好了要毀了他。

儘管該**是以樂觀而嚴肅的語調來寫的,而hemingway,在他生命的末期,越來越傾向於表現出日漸衰弱的抑鬱狀態。2023年,他在達荷州•凱徹姆自殺了。

2樓:嗨樂式浪子

雖然中篇**幫助再生海明威的萎蔫生涯,至今已會見了由劃分的批評意見。雖然一些批評者都稱讚作為一個新的經典接受其等建立了福克納短篇**“熊”和赫爾曼梅爾維爾的白鯨,迪克美國工程中地的舊文andthe海,其他人都攻擊為“模仿海明威”和故事作者從他與他海明威是一個作家總是嚴重依賴於自傳體的**,一些批評,這並不奇怪,最終決定,送達他們的中篇**作為一個路人皆知的攻擊不妥協的現實主義出發,找到故障。根據這個讀數,海明威是老主人被撕裂,但最終戰勝餵食狂潮,批評除了在他的職業生涯結束。

但這種閱讀,最終降低老人和海小morethan文學報復行為。 thenovella是一個關於生命本身的比喻,尤其是男人的勝利的鬥爭中,似乎旨在摧毀他的世界,更compellinginterpretation斷言。儘管清醒地生活肯定語氣的中篇**,海明威,在他生命的終結,更多,更容易產生抑鬱症的衰弱的較量。

他承諾在2023年在愛達荷州凱徹姆,自殺。

請幫我翻譯一下這段話,不要用翻譯器,不多的

3樓:網友

您給那麼少的分還要翻譯這麼一大段話,怎麼可能、、、

幫忙翻譯兩篇文章 翻譯器的請繞道 **等

4樓:網友

我幫你翻譯。

當我在2023年第一次有去貝魯特想法的時候,我知道有事情要發生在我身上了。我經常想象貝魯特是一個飽受戰火摧殘的地方,那裡到處都是野蠻和憤怒的人們。但是我錯了。

貝魯特的機場就像你在加拿大或者美國見到的機場一樣。一切都是新鮮乾淨的。那裡的人們非常善良和樂於助人。

求翻譯下面的文章,不要翻譯器翻譯的,要求語句通順,詳細。人工翻譯的準確一定給分~謝謝~

5樓:匿名使用者

要讀大學?你很幸運!你今後的路將非常有趣。

然而,教育也是嚴肅的事情。在很大程度上,你將做你自己。這是真的!

會有很多人願意幫助你,但是無論你選擇做什麼,你自己是走出第一步的人。你們大多數已經決定了今後的職業生涯,當然有些人可能會改變想法,你將為了實現確定的目標努力學習,直到畢業。作為一名教師,我總是告訴我的學生,要從第一天開始就勤奮工作。

你也應該考慮修其他科目,要想使自己的大學生活豐富多彩,你應該抓住到手的任何機會。我希望你能理解這個道理:上大學意味著不僅僅是得到學位,你對很多人都負有責任,是他們的不斷的努力才為你創造了這個機會,請不要讓他們失望!

努力學習和充實自己。

你還需要考慮的問題是:你選一門課的目的,是要真正學到一些東西,還是打算僅僅讓它記錄在你的學籍中?我聽到太多的學生告訴我,他們正在學一門課程,是為了獲得更好的就業機會。

可悲的是,這並不是一個很好的理由。為什麼呢?好,首先,雖然你修了這門課,你也有可能無法得到工作。

其次,你是在欺騙自己。如果你不真正了解和喜歡你的課程,在學習的過程中你會很不高興。你知道的,除非你對自己所做的事情感到自豪,否則你很難尊重自己。

真正幸福的人,是那些對自己的工作感到驕傲和對自己誠實的人,無論他是一名工人、醫生、教師或任何什麼人。所以,當你開始你大學生涯的時候,下決心儘可能地學習吧。

求高手翻譯一段話,不要軟體翻譯

6樓:aya小七

盈餘管理是企業或個人為了獲益的一種管理方式。企業通過會計或非會計手段 提前預訂自己想要的盈餘狀況。不僅包括合法行為, 也包括非法 欺詐操縱。

實際上,很多都是些,披著合法的外衣 非法操縱 的勾當。,這種做法對會計資訊的質量造成很大傷害,甚至對整個社會和經濟秩序都帶來了負面影響。比如使用餅乾罐會計策略:

cookie jar accounting

ps:“餅乾罐會計”策略(公司企業的一種作帳方式:在營運良好的年度,儲備部分資金以降低盈餘,但在營運不佳的年度則運用這筆資金來提高盈餘,給人以該公司年年獲利、財物平穩的印象)

請樓主下回打全文字。。。漏字缺句等於憑空增加難度啊。。。

7樓:兼愛非宮

盈餘管理是企業管理,以使企業受益,雖然企業效益使用了會計和非會計的方式,但這使企業的行為不是違法或欺詐性的操控。事實上更多是穿了"合法"外衣的非法操作,這給質量秩序帶來了極大的負面影響。

兩段日語,求全文翻譯

第一段 他是學生時代朋友給介紹認識的。第一印象是 雖然不是什麼帥小夥,但是讓人覺得還是很開心的人。最初的幽會是在東京的迪士尼樂園。之後也經常去什麼遊樂園等地方。關於花錢方面經常是以 分攤 的形式來付的。五年前,在我的生日上,他向我求婚了。求婚時說的話是 如果不跟我結婚的話,我就自殺。剛結婚的時候,他...

求人工英語翻譯,人工翻譯人工翻譯,兩段,且正確

第一段 和大多數人一樣,你可能遇到過這種情況 剛好你要去拿名片的時候別人開口問你要名片。第二段 對商業而言,錯過的聯絡等於錯失的機遇。無論什麼時候,名片對你來說都是既便捷又十分有用的營銷工具。沒有名片會被他人認為你尚未為推銷自己和自己的產品做好充分準備。不要在合約開始時讓別人說 那個人還沒有做好準備...

求幫忙翻譯一段英文,非常感謝,但是不要詞典翻譯的

1全部無論我們是否贊同他的結論,當jack談及典型日式的極度禮貌時,他進入了一種系統化模式,一種日本和他所習慣的美國在價值觀和交流風格上的差異的模式。不管文化的定義是什麼,正是這種系統化差異造就了跨文化學習的挑戰。供參考!公益慈善翻譯團!先不管我們是否同意他的結論,當傑克談到 典型的日式過度禮貌行為...