1樓:詩玉蘭雲裳
直接舉些例子給你看:
例 れい re
i例え回ば たとえば
tatoeba
雨 あめame
雨天 うてん答
utenn
梅雨 つゆ
tuyu
。。。。。。
樓上說的,音讀和訓讀的差別以外,還有極個別的特殊發音。比如專業詞和地名,人名
2樓:士彩榮謬衣
日文裡的漢字分「音讀」和「訓讀」。音讀
是根據漢字的發音來讀,訓讀
是另外的意思。讀音不同,意思也不一樣。
日語裡的每個漢字都有一一對應的讀音嗎?
3樓:匿名使用者
不行,たかやま(高山),高對應有2個音,一個是たか,另一個是こう。
「高山」也可以讀成「こうざん」的,雖然這種讀法較少。
漢字可以對應有1個,2個,3個音甚至4個音都有可能,一般對應2個音的情況居多。
4樓:匿名使用者
的確漢字都有對應的讀音
不過大部分還分音讀和訓讀
也就是兩個以上的音
所以能不能得看具體的詞
5樓:匿名使用者
很遺憾,日語裡的漢字一般都有一個到兩個的讀音。
高山讀作たかやま,那可以高和山分開來讀。高讀作たか、山讀作やま
但是不能一概而論。
6樓:**玫瑰
每個漢字都有相應的讀音,但是每個漢字都有不止一種讀法,所以不能一概而論。
日語裡面好像沒有「高興」這麼個詞。。。。
7樓:匿名使用者
不能啦~
日語的漢字和有些中文一樣,是有多音字的。
同樣的字因為音讀和訓讀可以有很多不同的讀法。
比如你說的高山,訓讀的話是たかやま,而音讀就變成了こうさん。
所以是要看情況的,接觸得多了就有感覺了。
8樓:匿名使用者
高興」能不能直街引用「高山」的「高」 錯錯錯 日語很難學的 慢慢記版 不要吧中文權與日語的漢字搞混了 有些是一樣的 甚至發音也差不多 但大多數不一樣的 慢慢學吧 花個2 3年 你現在剛開始學 是吧
日語中的中文字讀音和中文一樣嗎?
9樓:匿名使用者
不一樣。
日語裡每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音
讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。
「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和**地的不同,大致可以分為「唐音」、「宋音」和「吳音」等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。
「音讀」的詞彙多是漢語的固有詞彙。
「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。「訓讀」的詞彙多是表達日本固有事物的固有詞彙等。
有不少漢字具有兩種以上的「音讀」音和「訓讀」音。
部分詞例如下:
音讀詞例:
青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)
翡翠(ひすい)、読書(どくしょ)
人(じん,にん)、幸福(こうふく)
訓讀詞彙:
青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき)
読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)
在日語的個數表示法中,口語中多用訓讀。
一つ(ひとつ)、二つ(ふたつ)、三つ(みっつ)、四つ(よっつ)、五つ(いつつ)、六つ(むっつ)、七つ(ななつ)、八つ(やっつ)、九つ(ここのつ)、十(とお)。
日語的人數表示法中,有的用訓讀,有的用音讀。
一人(ひとり)、二人(ふたり)、三人(さんにん)、四人(よにん)、五人(ごにん)、六人(ろくにん)、七人(しちにん)、八人(はちにん)、九人(きゅうにん)、十人(じゅうにん)。
10樓:匿名使用者
過去日本是沒有漢字的,只有發音,所以之後就把中國的漢字借鑑過去了,為了書寫方便。
日文裡很多文字是和中文一樣的意思的,不過也有不一樣的,比如「勉強」,在日文中就是學習的意思,而非中文中的意思。
至於日文中為什麼會出現漢字那是因為,日文中有些詞是發音相同意思不同的,比如「ゆしゅう」的意思就有很多,靠寫明漢字來區別。(他的意思有 幽禁 憂愁 優秀 溫柔。。。。分別有不同的漢子表示)
日文影視作品有些日文和漢字是不一樣的意思,類似小標題吧,像「火影忍者」下面寫著「naroto」,那英文其實是「鳴人」的名字。或者有一些就是因為漢字表達的不清楚,用日本本土的假名來表示更貼切。所以會有兩個標題。
有些只能意會不可言傳。。
我真是善良啊。。你一分不加。。我還回答那麼多,可以的話加一點吧
11樓:匿名使用者
日本最初是沒有文字的,唐朝的時候派了很多使者到中國來學習了很多文化、制度,也包括文字。我的老師說日語的發音和唐朝時四川那一帶的方言很像。也就是說日語大量借鑑了漢字。
日語中的漢字叫做當用漢字。有些是和漢字寫法一模一樣的(大多是繁體字),也有看著很像但其實不太一樣的,還有是日本人自己造的,漢字裡就沒有。當用漢字有一些和漢字的意義是一樣的比如「昔」,都是過去。
但有一些則差距很大,比如「娘」在日語裡是女兒、姑娘的意思。同時日語也借鑑了一些別種語言。所以日語發音有音讀,是外來語的發音,也有訓讀,是自己創的發音。
比如「門」這個字的寫法、意義和讀音基本都和漢語一樣。但是「學校」這個詞寫法、意義一樣,讀音就是訓讀,完全不同。說的有點亂,希望可以幫到你。
還有就是日本人一開始是沒有姓氏的,後來來了中國學了姓氏。而且在日本會當用漢字越多說明越有文化。這都是聽我老師說的。
12樓:匿名使用者
一樣誰還用學日語?
容易望文生義是日語學習的難點。所謂【笑著進去、哭著出來】之一。
13樓:嚮往自由主義
如果一樣的話,就叫中文了...
意思的話,有挺多是一樣的,但不一樣的也不少就是了~
發音的話,幾乎沒有一樣的~
14樓:雨水
ashfhijgiojgo
詞中,兩個字的讀音都是第二聲,該怎麼讀
就按原聲調來讀。如 人人 r n r n 檸檬 n ng m ng 層巒 c ng lu n 兩個字都是第二音的讀音是什麼?如果兩個字都是第二聲的,讀起來還是都讀第二聲,後面的字讀音不用變.但如果兩個字都是第三聲,那麼讀的時候第一個字就要讀成第二聲.漂亮當然是漂 pi o 亮 liang 了,讀輕聲...
寫幾個一樣的詞字和字的讀音不同,寫幾個一樣的詞第二個字和第一個字的讀音不同
結果 ji gu 長出果實開花結果結果 ji gu 佛教以種樹栽花比喻人的行事,結果比喻人的歸宿 用以指人事的最後結局,或某一階段內 事物達到最後的狀態 成就 成果 謂殺死。多見於早期白話 引申指料理喪葬事項 孫子東西 d ngx 東面和西面 東西 d ngxi 泛指各種具體或抽象的事物兄弟 d 指...
日語裡他和她的讀音是不一樣的嗎
他 彼 ka re 她 彼女 ka no jyo 日語裡 他 和 她 的讀音是不一樣的嗎?他 日漢字 彼 日假名 讀音 ka lei她 日漢字 彼女 日假名 讀音 ka nou jiao 這麼寫,這麼讀,就可以了 滿意的話別忘了採納哦 很難知道你說的 他 和 她 是指哪一方面的,彼 和 彼女的發音 ...