誰能幫我翻譯下《花月痕》這首詩幾句的意思

2021-03-05 09:13:55 字數 1628 閱讀 3463

1樓:

白話譯文:

從古至今多人情的不免留下很多遺憾,這裡看來也很難找到有情的人了。

等感情沒有的時候就會轉換成無情,可是無情比多情還要讓人累的多。

為我譜寫一首曲子吧,這次之後我聽到這首歌也就像是見到你一樣了。

哎,沒有到恨的時候也很難感覺到離愁,可愁緒擠上心頭的時候也就感覺不到恨意了。

聽著外面吹打葉子的聲音才知道已經下雨了,差點忘了那時在西窗共飲酒的情形了。

西邊的雲被夕陽染紅的像血一樣在天空,對天長笑一聲,卻讓人不覺的留下了眼淚。

再在一起飲酒歡歌的日子什麼時候還會有呢?人家都笑我痴情,但是我一點也不在意他們在說什麼。

有酒的時候都是喝的酩酊大醉用來借酒澆愁,哎,可怎奈,酒並沒有讓我好過些,相反我更比往常要悲傷的多。

原文《花月痕》清 魏子安

花月痕自古多情空餘恨,此處難覓有情天。

情到盡時轉無情,無情更比多情累。

君為我譜無聲曲,此去聞曲如聞君。

未到恨時難知愁,愁起心頭不知恨。

聽風方覺秋雨至,已忘共飲西窗時。

雲起天邊殘陽血,一聲傲笑一把淚。

把酒歡歌何時有,人笑我痴我偏痴。

莫道有酒終需醉,酒入愁腸愁更愁。

2樓:提拉米蘇的奇異

花月痕自古多情空餘恨,此處難覓有情天。 情到盡時轉無情,無情更比多情累。 君為我譜無聲曲,此去聞曲如聞君。

未到恨時難知愁,愁起心頭不知恨。 聽風方覺秋雨至,已忘共飲西窗時。 雲起天邊殘陽血,一聲傲笑一把淚。

把酒歡歌何時有,人笑我痴我偏痴。 莫道有酒終需醉,酒入愁腸愁更愁。

自古以來啊情多累人,可是這裡卻連情感也難以施展。情到深處,反而顯得無情;這樣的無情比多情還要讓人煩惱。你為我譜下這首歌,此去經年,聽到歌聲就如同聽到了你的聲音。

沒有恨過不知道愁的滋味,愁上心頭卻漸漸忘了心中的恨。聽到窗外凜冽的風聲方才驚覺秋雨已至,恍然發現自己竟然忘記了西窗共飲的情境。抬頭看向天邊,殘陽如血,我笑,眼淚卻抑制不住地流下來。

對酒當歌,這是人生多麼難得的樂事,我寧願當一個眾生眼中的痴兒。請別再說今朝有酒今朝醉了,須知道酒入愁腸,愁更愁!

3樓:帶諾

自古以來用情過深的人到最後只會留下遺憾,這個地方很難尋覓到有情人的地方。感情到了盡頭就成了無情之人,可惜沒有情卻比有情累。你為我譜寫這首歌,從此離去只要聞聽此曲就猶如看到你了一樣。

沒有遺憾的時候不知道愁是什麼滋味,此刻愁上了心頭卻不知道什麼是恨了。微風拂過,才發覺下起了秋雨,突然發現都已記不得何時與你對飲西窗了。天邊烏雲瀰漫,露出的太陽猶如鮮血一樣紅,一聲狂笑,眼淚止不住的流。

什麼時候能與你把酒當歌,別人笑我傻,我就是傻。不要說有酒就盡情暢飲,要知道酒入愁腸,愁更愁

4樓:淺木佑

自古以來啊情多累人,可是這裡卻連情感也難以施展。情到深處,反而顯得無情;這樣的無情比多情還要讓人煩惱。你為我譜下這首歌,此去經年,聽到歌聲就如同聽到了你的聲音。

沒有恨過不知道愁的滋味,愁上心頭卻漸漸忘了心中的恨。聽到窗外凜冽的風聲方才驚覺秋雨已至,恍然發現自己竟然忘記了西窗共飲的情境。抬頭看向天邊,殘陽如血,我笑,眼淚卻抑制不住地流下來。

對酒當歌,這是人生多麼難得的樂事,我寧願當一個眾生眼中的痴兒。請別再說今朝有酒今朝醉了,須知道酒入愁腸,愁更愁!

誰能幫我翻譯這首詩的意思,誰能幫我翻譯一下這首詩的意思?

金盃裡裝的名酒復,每鬥要價十制千 玉盤中盛bai的精美餚菜,du收費萬錢。胸中鬱悶啊zhi,我停杯投箸dao吃不下 拔劍環顧四周,我心裡委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川 要登太行,莽莽的風雪早已封山。像呂尚垂釣碧溪,閒待東山再起 又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。世上行路是多麼的艱難,多麼的艱難啊...

誰能幫我把這首歌翻譯下,誰能幫我翻譯一下“dan warner of you”這首歌?

颶風字母i不能停止尋找你的眼睛裡。但我的話不要出來連敗。我不知道該說些什麼。否。星期一我告訴自己得等待 戴夫,不要倉促復出。不要期望。是否可以緩慢,它的確定。它的確定。我只是想有機會知道你知道女人內心深處,是的是的 和 我不回頭看流浪的生活看到這個錯失的機會。是的是的,即使在危險的看上去像一個傻瓜給...

誰能幫我翻譯一下這首歌,誰能幫我翻譯一下《Scotty》這首歌的歌詞 謝謝了

告訴我為什麼 我願我在 carrickfergus,她是等候 我彩虹的結束。我會在最深的大海之上游泳 只是再一次見到她的甜蜜微笑。但是海洋是寬的,而且我不能夠克服。也不有我翅膀飛。我願我知道,一個友好的出租船者。把我乘船渡過回到我情人的身邊。我關我的眼睛,而且我記得。綠色和花 的領域。在我們會走的地...