懂日語的朋友幫翻譯一下什麼意思啊

2021-03-05 16:50:32 字數 1950 閱讀 9814

1樓:匿名使用者

一樓的機翻太好笑了。

與傳統的塗料完全不同,(該塗料)能夠在(被噴塗的)基礎材料上產生離子磁場,具有防汙、隔絕紫外線、防水等特點,長期耐用。適用於滲透性材料以外的任何一種材料。

ex.如果噴塗在汽車前擋風玻璃,在雨天可以使水滴飛散,不附著在表面.

如果在(玻璃)內側噴塗,則可以阻擋對**有害的紫外線60%當然,經過噴塗的表面具有防汙、不沾水、有光澤等特點.

2樓:冰度一水

與以前的表面塗層劑完全違背.這個離子磁可以讓基材發出形成防汙性的特徵.紫色外切割使之持(有)水性?期持續。如果斑點不擁擠,怎樣的基材也試用。

ex.如果擋風玻璃外面表面塗層雨的日的水?使之弄散。

如果對自家人的態度像表面塗層皮,那麼壞的紫色外將剪下60%。

勿論.如果表面表面塗層,那可以防骯髒.同時產生水一般的光澤|

3樓:佑惑→抽

用和以前完全不同的表面塗層劑製成,擁有防汙性,防紫外線性,防水性,因此可以長期使用.不滲透的話,可以使用於任何基材.

比如,在擋風玻璃外加上這種塗層的話,下雨天時,可以讓水滴飛散.

在裡面加上塗層的話,可以阻擋60%的紫外線.

不用說,在塗面加上塗層的話,可以防汙防水,增加光澤

4樓:匿名使用者

一樓機翻的朋友可不怎麼地道,較為同意三樓的朋友

5樓:匿名使用者

三階の翻訳が確かにいいと思うんですが、自分より下手な人を笑うことはやめたほうがいい。

懂日語的朋友幫忙翻譯一下好麼?

6樓:匿名使用者

擦腳墊我在日本生活很多年,您放心,不是機器翻譯

7樓:匿名使用者

這是日本粘蟑螂用的粘性膠紙。

足ふきマット;意思是蟑螂的腳粘上去的紙板。

請懂日語的朋友幫我翻譯一下這個**的意思

8樓:匿名使用者

第一個圖:這個人是個出乎意料的講師…

第二幅圖:因為成績不好,所以去了進行個人課程制的補習班…雖然不喜歡補習班

這個補習班不知為何放棄率為0%。

懂日語的朋友幫翻譯一下,這是什麼意思!~~

9樓:雲豆美術

人名字姓關,名叫 圓

関 圓 せき まどか

10樓:牽手共步天涯

我記得好像窗戶的意思

麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下這句話的意思,多謝

11樓:匿名使用者

到那個時候再見,事情會改變的

12樓:蒼紫暗影

一定是發生了哪些變化;

我會說聲再見到那時候。

懂日語的幫我翻譯一下這個日語名字翻譯成中文是什麼?hirotaka

13樓:匿名使用者

博隆、巨集隆、浩隆、裕孝、博孝、、、、、、ひろたか

巨集、尋、寛、、、ひろ

還有很多,很多,符合這個發音的字

14樓:匿名使用者

這是一個人名 前邊的hirotaka是姓 taka是名。

想要知道這些要怎麼寫,最好的方式是問其本人。

若寫錯名字,會更失禮。 hirotaka 這個姓氏有很多種。

比如說中國姓氏 liu

那誰都不知道到底是哪個liu字 劉/柳

15樓:匿名使用者

這得看漢字寫法。不過對於日本人來說,如果不需要你寫,知道怎麼念就行了。。漢字在日本算是高階語言

16樓:甜瓜大傻瓜

廣鷹,應該是的吧....

懂日語的,進來幫忙翻譯一下什麼意思,謝謝

也許為你生活嗎?也 許變得喜歡你嗎?i wanna be your lover 蓀有了的?你的 了在 什麼地方嗅這個甜的flavor了 確這個空了的 心的間 被埋起來了的你的flavor 如果手增長的話,到達,並且不要沿著 那個透明的笑顏 煮 可惜 i can t take my eyes on y...

請懂日語的朋友幫忙翻譯一下謝謝,請懂日語的朋友幫忙翻譯一下這件衣服的成分,謝謝!

我只翻譯第一張圖,後面2張的字太小又模糊,看的眼睛疼。使用化妝水清理肌膚後,從在意的部分開始讓肌膚適應。字面是這個意思,具體是啥,不知道你的情況。我湊 外來語這麼多 幾乎是純外來語 請懂日語的朋友幫忙翻譯一下這件衣服的成分,謝謝!表地 面料 滌綸 100 毛皮部分 狸子 羅紋 腈綸 65 毛 毛 2...

請會日語的朋友幫忙翻譯一下,請懂日語的朋友幫忙翻譯一下(急)!!

目前日語還在學。不能完全弄明白其中意思。但是可以大致地說一下。不太明白的我也是用自己的猜測。覺得大概是這樣一個意思吧。素描 陰影 速寫 形狀 我這樣感覺 我對素描的繪畫並不太會。因此在繪畫的時候。想,素描真的那麼必要麼。現在已經學會速寫了了。少量線條對人形狀的描繪的把握和想象。對人的速寫,覺得還是要...