1樓:匿名使用者
徐 tsui
偉 wai
常 sheung
2樓:匿名使用者
徐偉常 - 香港羅馬拼音 - choi wai cheong
小宇翻譯成英文名,不要漢語拼音的那種。
3樓:賣漁夫的死魚
根據音譯可以譯成:
男生:shea(寓意:幸運的)、 shay(值得尊敬的)女生:sya、shy
根據意譯可以有co**os 宇宙之意
4樓:匿名使用者
bass
搜尋資料不容易呀!採納吧
我的名字叫洪麗華,我想把我的名字翻譯成英文名字,不過別把我的名字直接用拼音譯過來 5
5樓:伊啊思她
levana,拉丁語,冉冉升起的太陽。也用於女生名。和你名字差不多。 姓的話,就沒必要跟洋鬼子了,直接hong就行了,不然對不起老祖宗。所以,levana hong。
6樓:匿名使用者
hong lihua
7樓:昭昭
中文名字翻譯成英文?沒這樣玩兒滴。
我現在就直接告訴老外,my chinese name is **。u can call me candy(english name)。人家就明白了,沒有個老外會硬生生的叫你的中文名,更何況,翻譯過來會很搞笑的
8樓:安靜
lihua hong
求高手把『巨集普』設計成英文名字,不要拼音哦
9樓:匿名使用者
建議取成比較像英文可以被老外讀出來的單詞,比如honp 或者 honpo,當然也要看你的公司是做什麼業務的,這樣用起來也比較方便。hanpo, henp, hanpa
10樓:絕緣體
wang pu【出自愛詞霸網】
或者thecus 【出自有道網】
我覺得後者名字好點兒
11樓:
hope 音譯,希望的意思
12樓:匿名使用者
macrocape .....
給我起個英文名字!不要拼音的,我叫劉怡婷.好的話追加20
13樓:匿名使用者
rating liu
riting liu
14樓:匿名使用者
etain 閃光的 女性
easter 復活節時分 女性
eartha 與土地有關的 女性
elberta 崇高的,高貴的,著名的 女性etania 富有的 女性
求助:中文名字楊鑫譯英文名字,不是拼音字母那種!
15樓:你淘氣的天使
樓主~中文名字很少有能翻譯成英文還不是漢語拼音的。您還是乾脆起個英文名字吧。
國外用的比較多的名字(看樓主id是女生):sarah, kate, lucy, jessica。如果不想起太多人都叫的名字的話,heather, tuala, molly都還不錯,但個人最喜歡leila這個名字。
希望能幫到你~天上~
中文名字翻譯成英文名字,不是翻譯成帶拼音的,比如楊承林Rainie yang
如果你是男的,那麼可以用zane lee 如果你是女的,那麼可以用zia lee 你覺得丞琳和rainie相似麼 根本就不是什麼翻譯啊 你也自己隨便找一個好聽的就好 如果非要音比較相近的 zoey好了 lisa 不是挺好的嘛 英文名字翻譯 我叫袁銘詩,幫我翻譯下,不是漢語拼音,比如楊丞琳就是rain...
我想把我的中文名字翻譯成英文名,怎麼把自己的中文名字翻譯成英文
呵呵,雷納多還是個名人呢 雷納多 有renato或者reynaldo 至少這兩個名人的名字是這樣的 reinado 沒錯!就是這個了!稀有的名字!不用懷疑!renato 你的名字很招打啊 您好要知道 起英文名幾乎不可能和中文完全對應 所以起名的原則就是好聽 有意義當然能和中文名諧音最好了 給您推薦幾...
怎樣把名字翻譯成香港英文名字,中文名字翻譯成香港英文
nhk 香港的中文名字.英語拼音.其實就是.粵語的英文拼音.譚建榮 譚建榮 tam kinwing.中文名字翻譯成香港英文 吳惠凝,ng wai ying,wing wing就是翅膀的意思,香港很多女生叫這個,也是粵語惠凝的諧音 閆廣領,yim kwong ling,collin collin是勝利...