1樓:匿名使用者
vita-生命 bambino-寶貝 ho tutti i -我的一切
2樓:匿名使用者
vita, tesoro, mio tutto
3樓:匿名使用者
la vita
tesoro
tutto di me
4樓:
沒看懂你是要分開翻譯 還是翻譯到一起 像詩歌那樣。。。
生命:回 (la) vita
寶貝: (il) tesoro
我的一切:tutti i miei
括號內部
答分是定冠詞 相當於英語的the 看你用於什麼地方才能決定是否使用我的一切 不是所有情況都翻譯成tutti i miei反例:
你是我的一切:sei il tutto per me.
正例:我的一切都是你的:tutti i miei sono tuoi.
所以簡單的翻譯片語並不可取。
5樓:我朱智斌
生命vita 寶貝 tesori 或 tesoro[單的] 我的一切 tutto ciò che ho
放心吧不說大話
義大利語頂呱呱
6樓:神之仙境
vita 生命
amore/cara(對女人說)/caro(對男人說) 寶貝
il mio tutto 我的一切~
7樓:
我是學義大利語的,生命是vita; 我的一切是tutti i miei, 而且這要看你用在**版的,不同
的地方權不同德說法;寶貝看你具體指的是什麼了,bambino是孩子,寶寶的意思,如果是寶物的意思可以說tesoro,樓上的估計是直接把字典上的搬下來了...
義大利語翻譯成中文
8樓:匿名使用者
很亂呀,最主要字裡還有數字「9」,請檢查原詞。
9樓:排明芳
s森淼翻譯 義大利語翻譯真的不錯 專業 且 服務熱情 我喜歡
10樓:v_演繹
s可以用google來翻譯的呀,或者建議找森淼翻譯去專業的翻譯,速度更快,更準確
中文翻譯成義大利語
11樓:良成幹凰
ls機譯,不可採納
bai……這個
du不太好並舉,因為意大zhi利的「許願池」並沒dao有「許願」二字,版他的名字叫權做fontanaditrevi(trevi噴泉),俟能者翻譯……大體格式為
lafontana
italiana
fontana
ditrevi
aromaèla
piùfamosa
delmondo...
還是請大家指正吧,我真的不知道怎麼安「許願」
義大利語faccio翻譯成中文是什麼意思?
12樓:匿名使用者
沒啊,faccio 代表我做,vado 我走或我去,io才是單個我的意思,
io 可以放在前面 io faccio,io vado,意思也跟上面的一樣,
13樓:綠袍怪
—— 義大利文:我 或 我會的。
14樓:匿名使用者
處理 [ chǔ lǐ ]
生詞本基本釋義 詳細釋義
[ chǔ lǐ ]
1.安排(事物);解決(問題):~日常事務。
2.處治;懲辦:依法~。~了幾個帶頭**的人。
3.指減價或變價**:~品。這些積壓商品全部削價~。
4.用特定的方法對工件或產品進行加工,使工件或產品獲得所需要的效能:熱~。
中文翻譯成越南語
15樓:匿名使用者
越南平陽省新淵市,新協坊,翁東邑,第13張地圖,794地塊
16樓:匿名使用者
越南語:chúng tôi không đồng ý với lãnh đạo, và các ngươi là vận chuyển không ra khỏi cửa!nhân viên an ninh cũng sẽ đưa những ấn xuống!
17樓:匿名使用者
sáng mai tôi có thể gặp bạn vào ban ngày được không
義大利語passanti翻譯成漢語是什麼意思?
18樓:綠袍怪
—— 義大利文:路人。
中文翻譯成
19樓:光澤盛輝
我和我的祖國:me and my country.
直譯就可以了。
20樓:步驚雲
me 是賓格 ,這裡需要的是主格,我和我的祖國最好是 my country and i,把my country 放在句首,可能有些地區口語會說賓格,但不建議
21樓:袋鼠本鼠
我和我的祖國bai-正解:i and my mother country.
原因:me是錯誤的,du在這裡,zhi我 我的祖國 是作dao為主語內,i 用在句首容一般都使用主語形式,故選擇i。
舉例:i and my father played football yesterday.
22樓:匿名使用者
my country and i
23樓:匿名使用者
我的祖國:my homeland
24樓:15010736396高
my motherland and i
25樓:匿名使用者
my motherland and i
26樓:匿名使用者
i and my country
27樓:
我和我的祖國翻譯時應該把我放在後面
my motherland and i
28樓:鐺鐺
my people and my country
29樓:匿名使用者
my country and i
我的祖國放在一起前面
30樓:匿名使用者
你好同學,我和我的祖國可以翻譯為:i and my country。謝謝。
31樓:超級噠噠噠打
英文中無論物件是我和誰,我都應該放後面,my home country and i
32樓:匿名使用者
my motherland and i.
英語的習慣表達方式,兩個一起說時,把我放在後面。
33樓:匿名使用者
在包括第一人稱單數在內的多個人稱代詞的句子,第一人稱放置於最後,於是「我和我的祖國」譯為英文是這樣的"my motherland and i".
34樓:貝殼王爺
my country with me 只有承認錯誤才把自己放前面
35樓:和與忍
這要看「我bai和我的祖國」在句子裡是du作主語還是賓語zhi。
若是前者,應該dao是my motherland and i…;
若是後回者,取決於更強調的答是「我」還是「我的祖國」分別用me and my motherland和my motherland and me.
翻譯義大利語,義大利語翻譯
有助於形成的目標的跟蹤中間的評價the alunna展示一diffioolt 的為soarsa comporensione語言的處境。可能制定僅一評價狀態是在幾紀律中。有些找不到。可能是錯的吧?大意可能是。根據平均評估 綜合評估?所得出的一些結果,該生在語言?soarsa猜不出來 理解方面存在困難。...
義大利文翻譯,義大利語的翻譯!!
又是你啊 小朋友在搞什麼研究哦 呵呵 買了2400千克物品,知道包裝重量和 1 5 的淨重 2 5 的總重量 總重量是確定的。tara 包裝重量 peso netto 淨重 peso lordo 總重量 2400kg應該是總重量吧 怎麼解啊 都不完整的樣子。這次幫不了你了 資料裡面不是寫的92年的嗎...
提拉米蘇的義大利語翻譯成中文是什麼意思
帶我走的意思 tira是tirare第二人稱命令式的變位,你帶 你拿 的意思。mi 是賓格的 我 su是 上面 結合字面就是 帶我走。翻譯成中文 拉我起來 把我拉起來 義大利傳說中 tiramisu最早起源於士兵上戰場前,心急如焚的愛人因為沒有時間烤制精美的蛋糕,只好手忙腳亂地胡亂混合了雞蛋可可粉蛋...