1樓:蹬ooo地
i don't wanna ****ing die here .
be stronger , there is nothing to turn to. stand higher there is no one to talk.
emmmm,求個採納
2樓:唐萌我有糖
godamn degradation!
i can't be flabby, because there is not any embrace with me. i can't be overthrew, because there is not any backup force with me.
鄙人意譯的,後面的兩個with me我不太想加,可以刪去,我覺得with me影響節奏和語氣。
哪位大神幫我把下面這句話翻譯成英語呀謝謝!
求各位英語大神幫我把一句話翻譯成英文 「你是我心中永遠的光」就這句,高額懸賞
3樓:櫻紅花
you are the light of my heart forever.
或you are always in my heart light.
4樓:匿名使用者
you are the forever light in my heart.
5樓:飄飄悠悠魔法師
you are the light in my heart forever
6樓:匿名使用者
you are the halo in my heart, forever.
誰能幫我把這幾句話翻譯成英文?謝謝了
7樓:小憩的憂愁
lee is calling, please? yes, i am lee, i'd like to invite you and i together reading, ok, no problem, i'll be in the past, a meeting.
請幫我把這幾句話翻譯成英文,請幫我把這幾句話翻譯成英文
我今天要講一個故事。today,i m going to talk about a story.我要為大家講一個故事。i d like to share a story with us.我的故事講完了。it is the end.希望我的翻譯合你心意。我今天要講一個故事。today,i talk a...
請幫我把這幾句話翻譯成英文,請幫我把下面這幾句話翻譯成英文,謝謝
我很想幫你,但是太多了,自己搞 到google裡去翻譯 請幫我把下面這幾句話翻譯成英文,謝謝 請幫我把這幾句話翻譯成英文,謝謝 i m out of school now.how about you?which university are you in?how do you get to know...
請幫我翻譯一下這幾句話譯成日語,請幫我把這幾句話翻譯成日語
我不小心把花瓶打碎了 日語 花瓶 壊 我沒注意到定期券過期了 日語 定期券 期限 切 気 以上 請參考 1 不注意 原因 花瓶 壊 2 私 定期券 有効 期限 切 気 我不小心把花瓶打碎了 花瓶 割 我沒注意到定期券過期了 定期券 切 事 気付 這種活動多長時間一次 活動 一回 行 和他曾經好久沒見...