請幫我翻譯一下這幾句話譯成日語,請幫我把這幾句話翻譯成日語

2022-04-05 10:03:03 字數 1491 閱讀 9497

1樓:匿名使用者

我不小心把花瓶打碎了

日語:うっかりしていたので花瓶を壊させてしまいました。

うっかりしていたのでかびんをこわさせてしまいました。

我沒注意到定期券過期了

日語:定期券の期限が切れたことに気づきませんでした。

ていきけんのきげんがきれたことにきづきませんでした。

★以上、請參考★

2樓:照著樓上寫

1.不注意(ふちゅう)の原因(げんいん)で、わたしは花瓶(かびん)を壊(こ)してしまいました。

2.私は定期券(ていきけん)の有効(ゆうこう)期限(きげん)切(き)れのことに気(き)がつきませんでした。

3樓:匿名使用者

我不小心把花瓶打碎了

うっかりして花瓶を割ってしまった。(のではいりません)我沒注意到定期券過期了

定期券が切れた事を気付かなかった。

4樓:匿名使用者

這種活動多長時間一次 こういうイベントの活動(かつどう)というのはどのくらい一回(いっかい)行(おこな)うんですか? 和他曾經好久沒見了彼とはもう久(ひさ)しぶりに會(あ)ってないから??? 假設真這樣我該怎樣辦もしこれは事実(じじつ)なら、私はどうすればいいでしょう?

隨意吧好きのようにしなさい。 一個一個的檢查一つずつチェックする 我不負責這個所以我不知道これは私の承當(たんとう)の範囲(はんい)以外(いがい)なので、あまりよく分(わか)りません。。。

2011-10-24 20:04:27

5樓:盧tian富

不注意的に花瓶を壊しちゃった。

(ふちゅういてきにかびんをこわしちゃった)定期券が期限になることを気づかなかった。

(ていきけんがきげんになることをきづかなかった。)

請幫我把這幾句話翻譯成日語 50

6樓:滿天彩霞

只要剪髮,不要燙染

カットだけで、染めとパーマはいりません。

不需要剪劉海,兩邊修一下就好

前髪を切らないで殘して、両サイドを軽く切って下さい。

想要那種看起來發量很多,自然的髮型

この髪の毛が多く見られて、自然なヘアスタイルがいい。

後腦勺髮量比較少,有辦法修飾嗎

後ろ髪が少ないので、アレンジする方法はありますか?

我頭髮比較細軟容易斷,請溫柔一點哦

私の髪の毛は細くて柔らかいキレやすいので、お手柔らかにお願いします。

請注意,如果你發問就要聽懂對方的答案。單方面的對話是無法進行的、所以你究竟要達到什麼程度的溝通?

7樓:匿名使用者

髪を切ることさえあれば、髪をやけどするな

前髪を切る必要はありません。両方を修理するといいですそうしたいと思いますが、自然の髪型

後頭部には量が少なく、手にする方法はありますか私の髪は少し柔らかいので、やさしくしてください

誰會日語幫我翻譯一下這幾句話好麼

翻譯成日文是 何 話 下圖是翻譯截圖 有會日語的朋友嗎?能幫我翻譯一下這幾句話嗎?謝謝了?5 親愛的,你慢慢飛,小心前面帶刺的玫瑰。後面的兄弟繼續翻譯。親愛的,來親個嘴,風中花香會讓你沉醉。樓下兄弟姐妹繼續 你是我親愛的你哦納魯場合我說,他們沒有提到的事實聞,你們很多,你會知道你,因為我沒有做任何事...

請幫我把這幾句話翻譯成英文,請幫我把這幾句話翻譯成英文

我今天要講一個故事。today,i m going to talk about a story.我要為大家講一個故事。i d like to share a story with us.我的故事講完了。it is the end.希望我的翻譯合你心意。我今天要講一個故事。today,i talk a...

請幫我把這幾句話翻譯成英文,請幫我把下面這幾句話翻譯成英文,謝謝

我很想幫你,但是太多了,自己搞 到google裡去翻譯 請幫我把下面這幾句話翻譯成英文,謝謝 請幫我把這幾句話翻譯成英文,謝謝 i m out of school now.how about you?which university are you in?how do you get to know...