古文《血山》翻譯,血山文言文的翻譯

2021-07-30 21:26:31 字數 1063 閱讀 8565

1樓:高樓居士

【譯文】模具及澆鑄方法標準,金屬錫等材料質量良好,技工冶煉的技術精巧,火侯適宜,剖開模具而莫邪之劍就鑄造成功了。然而如果不剝脫劍身表面上的殘渣,不加以磨礪,那麼這樣的劍連繩索也割不斷;剝脫劍身表面上的殘渣,再加以磨礪,那麼這樣的劍切割盤和孟,宰殺牛馬,頃刻就可以完成了。

那些所謂的國家,也想象強國似的剖開模具就成功鑄造一樣,然而不對人民進行教誨,不協調統一,那麼進入就不可以守護,出外就不可以攻戰;教誨他們,協調統一他們,那麼兵力就強勁城池就堅固,那麼敵國就不敢來觸犯。那些所謂的國家,亦有磨礪,這就是社會行為規範和最佳行為方式以及法度。所以,人的命在於天,國家的命則在於社會行為規範。

作為人民的君主,豐厚社會行為規範尊重賢能的就能稱王天下,重視法制愛護人民的就能稱霸天下,喜好利益多欺詐的就會危險,玩弄權術謀略顛覆陰險的就會滅亡。

威勢有三種:有道路和規律的威勢,有**苛察的威勢,有狂妄的威勢。這三種威勢,不可以不仔細審察。

社會行為規範和人的快樂能修整,分辨最佳行為方式能明確,各種措施能適時,愛人利人的心能表現出來,象這樣做,百姓就會尊貴他如同對待天帝,推崇他就象上天,親近他就象對待父母,畏怕他就象畏怕神明。所以不用獎賞人民也能勉力,不用懲罰而威勢就能施行。這就稱之為有道路和規律的威勢。

社會行為規範和人的快樂不能修整,分辨最佳行為方式不能明確,各種措施不能適時,愛人利人的心不能表現出來,然而禁止殘暴時又能明察,誅殺不服從的人也能審慎,刑罰很重而且能說到做到,其誅殺凶猛而且堅決,很突然地就象雷電一樣轟擊,象牆一樣倒塌壓住。象這樣做,人民百姓受到劫迫那就會很害怕,有了富餘就會傲慢對待上級,保持著限制那麼就會聚合,得到間隙那麼就會離散,在貶謫中那麼就會喪志;如果不用勢力劫迫,如果不用誅殺震懾,那麼就不會佔有這些人民百姓。這就稱之為**苛察的威勢。

沒有愛護人民的心,沒有利於人民的事情,而每天所為的都是擾亂人民的道路。人民百姓歡喜驕傲,那就跟從而拘捕他們,用刑罰傷灼他們,不和同人民的心志。象這樣做,下面的人就會合同勾結奔走潰散而離開上級了,傾覆滅亡,立刻就會到來。

這就稱之為狂妄的威勢。

這三種威勢,不能不仔細審察。道路和規律的威勢能導致國家的安定強盛,**苛察的威勢能導致國家的危險衰弱,狂妄的威勢能導致國家的滅亡。

文言文小石城山記翻譯,小石城山記的翻譯

小石城山記 參考譯文 從西山路口一直向北走,越過黃茅嶺往下走,有兩條路 一條向西,走過去尋找風景卻毫無所得 另一條稍為偏北又折向東去,只走了四十丈,路就被一條河流截斷了,有一座石山橫擋在這條路的盡頭。石山頂部天然生成女牆和棟樑的形狀,旁邊又凸出一塊好象堡壘,有一個洞象門。從洞往裡探望一片漆黑,丟一塊...

文言文宜都記袁山鬆的翻譯,文言文宜都記 袁山鬆的翻譯

作者袁崧 公元?年至四o一年 一作袁山鬆 字不詳,陳郡陽夏人。生年不詳,卒於晉安帝隆安五年。少有才名,博學能文,善 舊歌有行路難,曲辭頗疏。崧乃文其辭名,婉其節拍,每因酣醉縱歌之,聽者莫不掉淚。每出遊,好令左右作輓歌。人謂之 崧道上行殯。歷顯位為吳郡太守。孫恩作亂,崧守扈瀆,城陷被害。崧著有文集十卷...

求古文翻譯,求文言文翻譯

太祖 明帝朱元璋 在東閣辦公,天氣很熱,汗水溼透衣服,侍從給太祖換衣服,換下來的衣服都送到浣洗衣服的人 洗過之後繼續穿 參軍宋思顏看見了說 主公親自厲行節儉,真是以身作則,告示大家,老臣擔心您只是今天這麼做,以後可能不會這麼做,希望您能夠堅持一直這麼做。太祖聽後非常高興 你說的太好了。別人也可能會說...