語文文言文句子翻譯

2022-10-07 07:30:31 字數 736 閱讀 7929

1樓:端禧危蔚

宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

雲:說。暮:晚上。

亡:丟失。

譯文:宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:

「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。

結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

解釋:它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。

說不定害了自己。

從鄰居家的老人這方面,告訴我們且別人提意見,要儘量用能讓別人欣然接受的方式。

道理:同樣的事但發生在不同人身上卻不同對待,這是不正確的。做人做事要公平,實事求是

2樓:尹欣暢速旺

4、此其患不見於今,而將見於他日:這種禍患現在顯現不出來,但是將來會顯現出來的。其:指示代詞,這種(災禍、禍患)。

5、汝其善撫之:希望你好好撫養他們。其:語氣副詞,表示希望語氣。

6、吾其還也:我們還是回去吧。其:語氣副詞,表示委婉的商量的語氣。

7、與爾三失,爾其無忘乃父之志:(我現在)給你三支箭,希望你不要忘了你父親的遺志!其:語氣副詞,表示希望(祈使)語氣。

8、則齊國其庶幾乎?:那麼,齊國該差不多(會很好)了吧?其:語氣副詞,表示加強推測的語氣。

9、其極刑,曰:「

請大家幫忙翻譯幾個語文文言文句子

1 父親的話對於兒子來說,有的是必須聽從的,有的是不必聽從的。2 如今臣遇到讒言,有人認為臣和罪人同心,而大王要殺臣,就等於說大王以前重用臣是錯誤的,必然會招致天下諸侯的議論。3 臣聽說小國所以能抗拒大國,是因為小國得道而大國淫暴。4 所以能夠忠心從事三時的農作,講習五教,親和九族。5 於是人民都很...

求中間那倆句語文文言文句子的翻譯,急等

1 俺抄答陷石州,將士捕七十七人,當斬。纁訊得其誣,釋者殆半。翻譯 俺答攻陷石州,明軍抓了七十七人,應該斬首。宋纁審訊發現他們有誣告的,結果放了接近一半的人 重點字詞解釋 俺答 16世紀後期蒙古土默特部重要首領,屢次攻陷明朝的州城,嘉靖二十九年 1550 兵臨北京城下,脅求通貢,史稱庚戌之變。宋纁 ...

語文文言文翻譯,文言文翻譯技巧

前面的都不錯,我也來一個,請大家多多批評指正 我認為不如安撫百姓保守邊境,停止用兵恢復約定,然後廣泛招募英豪奇才,順應時勢採取行動,這是長久之計。高宗把政事委託給喜 這是人名 喜也也勤奮地盡忠盡心,對國家 有很多匡正利益,屢次 對朝政 規勸進諫,所說的事情都被聽從採納。第一句 我認為不如安民保境,寢...