1樓:新蘭
山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。
青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。
沒有嘈雜的**擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:
「有什麼簡陋的呢?」
2樓:匿名使用者
譯文:山不在於高低,有了神仙就可以名聲遠播。水不在於深淺,有了蛟龍就顯得有靈氣。
這是所簡陋的房子,只因為我的品德高尚(就不感到簡陋了)。青苔的痕跡蔓上臺階,蒼翠碧綠;綠草的顏色映入竹簾,一片青蔥。在這裡談笑的都是博學而又品德高尚的人,跟我往來的沒有知識淺薄的人。
沒有管絃樂演奏的樂聲擾亂雙耳,沒有官府的公文使人勞累。(我的陋室真比得上)當年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說過:
「(既有君子住在裡頭)又有什麼簡陋呢?」
祝你好運!
3樓:湯紅葉姒友
山不在於有多高,有了仙人(居住)就成了名山;水不在於有多深,有了龍(居住)就成為靈異的(水)。這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾裡。
往來談笑的有淵博的學者,沒有粗俗的人。可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經。沒有奏樂的聲音使雙耳受到擾亂,沒有官府的公文使身體勞累。
(它好比)南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:「有什麼簡陋的呢?」
陋室銘翻譯最簡短的三十字
4樓:你的尾巴掉了耶
俺家有些破爛,但俺人品實在。
俺旁友都有才,雜樂公事邊兒待。
連孔子都誇俺家不賴!
信手胡謅,見笑,望不吝採納。
5樓:荔菲星華
我家很爛,但我人好,公事哪兒涼快哪待著去涼。孔子都說俺家不賴。
急救,高分懸賞!馬上我就要走了。求牛人把這篇英文翻譯成文言文,字數越少越好,但不能缺少該有的成分 50
翻譯陋室銘 5
6樓:姬覓晴
《陋室銘》原文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。
無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?
《陋室銘》翻譯譯文:
山不在於高,有仙人居住就有盛名;水不在於深,有蛟龍潛藏就顯示神靈。這雖然是間簡陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。苔痕佈滿階石,一片翠綠;草色映入簾櫳,滿室蔥青。
往來談笑的都是飽學多識之士,沒有一個淺薄無識之人。可以彈未加彩飾的琴,可以閱讀佛經。沒有嘈雜**的喧鬧,沒有批閱案卷的勞苦。
南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚雄的玄亭。正如孔子說的:「有什麼簡陋之處呢?」
7樓:123小白
譯文:山不在於高,只要有仙人居住就會出名;水不在於深,只要有蛟龍棲留住就顯神靈。這是一間簡陋的居室,因我的美德使它芳名遠揚。
苔蘚爬上臺階染出一片碧綠,草色映入竹簾映得漫屋青色。這裡談笑的都是博學多識的人,來往的沒有不學無術之徒。
原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。
可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭,孔子云:
何陋之有?
《陋室銘》翻譯成小故事
8樓:筱鳶
譯文:山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。
這雖是簡陋的房子,只是我的品德高尚(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子裡。與我談笑的是博學的人,交往的沒有不懂學問的人。
可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。沒有嘈雜的**擾亂兩耳,沒有官府公文使身心勞累。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。
孔子說:「有什麼簡陋的呢?」
陋室銘的字詞翻譯如:
9樓:匿名使用者
陋室銘唐 劉禹錫。
1、山不在高,有仙則名。水不在深,有龍。
則靈。譯文:山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。
在,在於。 名,動詞,出名。 靈,靈驗,神奇。
2、斯是陋室,惟吾德馨。
譯文:這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到簡陋了)。
斯,指示代詞,此,這。 惟,只。 馨,這裡指品德高尚。
3、苔痕上階綠,草色入簾青。
譯文:苔蘚痕跡碧綠,長到臺階上;草色青蔥,映入竹簾裡。
上,長到,蔓到。
4、談笑有鴻儒,往來無白丁。。
譯文:到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。
鴻儒,大儒,博學的人。鴻,通「洪」,大。 白丁,平民,這裡指沒有什麼學問的人。
往來,偏義複詞,詞義偏重在「來」上。
5、可以調素琴,閱金經。
調,彈奏。 素琴,不加裝飾的琴。 金經,用泥 金書寫的佛經。
6、無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
譯文:沒有奏樂的 **擾亂耳鼓,也沒有官府的公文來使身體勞累。
絲竹,這裡指奏樂的聲音。 案牘,官府的公文。之,取消句子獨立性,不譯。
勞,使……勞累。 形,形體,身體。
7、南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
譯文:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。(它們雖然簡陋,但因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。)
8、孔子云:「何陋之有?」
譯文:孔子說:「有什麼簡陋呢?」
陋室銘的翻譯,《陋室銘》原文及譯文
原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云 何陋之有?譯文 山不在於高低,有了神仙就可以名聲遠播。水不在於深淺,有了蛟龍就顯得有靈氣。這是所簡陋的房子,...
劉禹錫,《陋室銘》全詩,《陋室銘》的小故事?
陋室銘 唐劉禹錫山不在高有仙則名,水不在深有龍則靈。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形 陋室銘 的小故事?劉禹錫的 陋室銘 如今 早已成了家喻戶曉的 名文 但其實這篇名文卻是被 氣 出來的。劉禹錫因參加過當時政治革新運動而得罪了當朝權貴,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。按規定,通判應在縣衙裡住三間三廂的房...
語文《陋室銘》
陋室銘 是古代散文中的名篇,採用了 類比 的寫法。以有仙之山,有龍之水比喻 自己的陋室 自然地引出文章的主旨 頌揚 身居陋室 陋室不陋,可與古人比 1 山 不 在 高 有 仙 則 名。2 可 以 調 素 琴 閱 金 經。3 苔 痕 上 階 綠 草 色 入 簾 青。4 無 絲 竹 之 亂 耳 無 案 ...