1樓:匿名使用者
發音方面,聽到大舌音就是西語,法語只有小舌音,西語兩個都有閱讀方面,看到成對出現的歎號和問號,句首是倒的句尾是正的,就是西語,法語只有句尾一個正的標點。
另外字面上如果看到á/í/ñ...就是西語還有一點就是西語單詞經常用a/o結尾,法語的話這兩個字母結尾的單詞相對少見
這應該是最簡單的區分方法了……
2樓:匿名使用者
法語,西班牙語,葡萄牙語和義大利語都屬於拉丁語族,拉丁語族的一個特點就是動詞
變位,為什麼要動詞變位呢?因為這幾種語言都沒有主語,或者說主語一般都省略,那怎麼區分你我他你們我們他們呢?就通過動詞的變位來表示。
舉個西班牙語的例子
我在吃飯。estoy ***iendo.
你在吃飯,estás ***iendo.
他(您)在吃飯,está ***iendo.
我們在吃飯,estamos ***iendo.
你們在吃飯,estaís ***iendo.
他們(您們)在吃飯,están ***iendo.
而,estoy,estás,está,estamos,estaís,están的原型動詞是estar.
而這些僅僅是現在時的6種變位,如果在所有時態下,一個動詞就有幾十種變位。而且許多是不規則變位。所以對中國人來說,是個難點。
3樓:
抱歉,因為我沒學過所以不知道,不過觀察周圍學過的同學感覺西語大舌音很多,法語小舌音多
德語、法語和西班牙語,字面上如何區分?
4樓:昔影隨行
1德語特點:單詞bai相對比較長,有幾個
du特殊字zhi母äöüß,另外大寫dao字回母比較多,因答為德語名詞首字母是需要大寫的。
2.法語有些單詞會有類似聲調一樣的符號,或者有些字母有小尾巴。
3西班牙語單詞比較多以a結尾。另外會有倒著寫的問號出現。
5樓:匿名使用者
我是法語的,法語單詞的個別字母上總是會有我們中文漢語拼音裡的二內聲,四聲,和扣過來的
容三聲。有的c下面帶小尾巴「ç」
西班牙語我很感興趣,不過還沒開始學,就現在的知識來看最特殊的是它的問句前面也有問號後面也有問號,只不過前面的那個是倒過來的問號(把問號順時針或者逆時針旋轉180度)。而且有的單詞的個別字母上會有「~」符號。
德語看過一些歌詞,感覺就是字幕上面帶兩點的很多äöü很多。就瞭解這麼多。
6樓:
從單詞區別,可以從最簡單的單詞構造,比如德語會用冠詞der die das,而且德語名詞第一個字母大寫。
回法語看是否有de du due從小答字母區別。
西班牙語也是同樣的道理。
要區分最好知道一些最簡單的單
詞,連詞比如:和,或者此類
7樓:匿名使用者
問對人了 我學的是日耳曼語系 德語母音上
有時會加點 法語母音上有時會加聲調符 這些都是專變母音 西班牙語非屬我所學 德語構詞嚴謹 單詞一定能按字面讀出 法語重音在末音節 讀的時候可以區分出 西班牙語鄙人不甚甚知 有待來著了
8樓:雨星橋
建議樓主其中一門語言入門了, 才好談如何區分其他兩種. 或者建議你看看版
****cri.** (china radio international)
那裡各種文字報道都有權, 至少可以混個臉熟. 德語叫 deutch, 法語francais, 西語 español, 樓主可以在首頁選擇語言種類.
9樓:匿名使用者
基本上,要學過了才知道。
德語裡面經常出現 ü,ä,ö
如何區分法語和西班牙語?
10樓:妖魅少爺
1、發音方面,聽到大舌音就是西語,法語只有小舌音,西班牙語兩個都有。
2、閱讀方面,看到成對出現的歎號和問號,句首是倒的句尾是正的,就是西班牙語,法語只有句尾一個正的標點。
3、另外字面上如果看到á/í/ñ等,就是西班牙語。
4、西班牙語單詞經常用a/o結尾,法語的話這兩個字母結尾的單詞相對少見。
11樓:暢瑛殳鴻熙
西班牙語最容易辨認,看見這個字母
就肯定是西語,其他語言沒有的,還有,西語感嘆句和問句在句首要倒著寫一個感嘆號(
)、問號(
)。法語特徵則是母音
12樓:卞漢載和碩
個人覺得德語比較好學,因為它跟英文有些相似.
而法語屬於拉丁語,只要會法語那西班牙語就不難學了。
13樓:禰騫聞人華婉
一個非常簡單的方法:西班牙語的標點符號裡有怪怪的到
感嘆號,倒問號等。法語和英語的標點符號差不多。
14樓:匿名使用者
法語,西班牙語,葡萄牙語和義大利語都屬於拉丁語族,拉丁語族的一個特點就是動詞變位,為什麼要動詞變位呢?因為這幾種語言都沒有主語,或者說主語一般都省略,那怎麼區分你我他你們我們他們呢?就通過動詞的變位來表示。
舉個西班牙語的例子
我在吃飯。estoy ***iendo.
你在吃飯,estás ***iendo.
他(您)在吃飯,está ***iendo.
我們在吃飯,estamos ***iendo.
你們在吃飯,estaís ***iendo.
他們(您們)在吃飯,están ***iendo.
而,estoy,estás,está,estamos,estaís,están的原型動詞是estar.
而這些僅僅是現在時的6種變位,如果在所有時態下,一個動詞就有幾十種變位。而且許多是不規則變位。所以對中國人來說,是個難點。
法語和西語相似嗎?
15樓:朗閣外語培訓
你好,關於法語與西班牙語是不是很接近?
【共同點】
西班牙語和法語可謂同宗同源,同屬於印歐語系羅曼語族,與拉丁語有著不解的淵源。
從巨集觀層面來講,法語和西班牙語都是表音文字,你可以不懂一個單詞是什麼意思,但是隻要學完發音規則,就可以讀出來,這一點義大利語、葡萄牙語也都是這樣的。
從微觀層面來講,兩種語言的很多詞彙是很相近的,尤其是一些**於拉丁語的單詞;根據主語、時態和語態的不同,都有複雜的動詞變為規則;兩種語言的發音都是需要顫舌頭的。
【區別】
說實話,西班牙語比法語要簡單,法語的發音規則和語法規則都比西班牙語要複雜,比如法語的發音比西班牙語要難;法語連讀也比西語要虐;法語的計數規則,簡直學到**;法語不能省略主語;法語疑問句不需要前後問號;法語小舌音,西語大舌音……細節上的區別多了去了。
希望能幫助到你哦。
16樓:匿名使用者
這兩種種都是印歐語系羅曼語族的語言。都由拉丁語演變而來。語法上差別都不大。
語音方面法語和其他幾個差別最大。西語和義大利語在未接觸過它們的人耳中,基本上聽不出區別。母語為葡語和西語的人稍加適應可以互相聽懂大部分,如果看書面語可以看懂更多。
而西語和義大利語互通度大概為30%-40%左右。
總的來說,西班牙語和葡萄牙語,法語,義大利語的相似度分別為70%,30%,50%左右。
17樓:匿名使用者
語法很相似的,不過對於單詞的讀音差別還是有的,拼寫差別也不是很大。
和西班牙語最相近的可以說還是葡萄牙語,但是讀的感覺上還是有點兩樣的,葡萄牙語更加難發音。
所以若是單純看書面語的話,法語和西語的共同之處還是很多的。
18樓:匿名使用者
很相似 所以央視的西語和法語是一個臺
為什麼西班牙語和法語這麼像
法語德語西班牙語學那個好,德語,法語和西班牙語,哪個好學
誰說西語容易?西語是我見識過的語速最快的語言了,尤其是南美人的發音。西語的聽說不僅要求你熟練掌握所有動詞變位,還有很多俚語。尤其是拉美國家,俚語和西班牙的說法是完全不一樣的。本身我就是學西語的。西語在06年以後就飽和了,雖然現在西語在中國很熱,但是就業堪憂。你是學機械的,我建議你學德語。德國應該算是...
德語,法語,西班牙語,意語哪個好學
德語,法語,西班 bai牙語,意語 du中,法語是相對比較簡單zhi 的,德語也不dao難。專 如果有英bai語基礎得話,說實話du西班牙語和義大利語就相zhi對其他的簡單一點 dao,因為他會有很多版單詞很相權似,這裡面相對來說我覺得德語有點難度。但是,說實話,德語你要是學好得話就相對比較吃香。不...
日語德語法語和西班牙語學哪個最有用
我自己是學日語的,日語學的人多,應用面太小,日本才多大點地方才裝著幾個人呀。西班牙語,將來會像英語一樣變成世界通用的。我個人感覺除了澳洲和亞洲之外,其他地方很少有不用西語的。歐洲絕對可用,就那麼大點地方,西語,義大利語又很像,和德語法語好多詞彙也都很想,說一句話大家都能猜個 不離十。北美。美加有20...