1樓:匿名使用者
你是想音譯還是用直譯啊?
2樓:蠟辣臘
雪兒~ 貌似也就思諾啦。。
snow作為名字音譯成中文是什麼
3樓:月光傾城
**,權利的遊戲,裡面有一個名人的名字就叫做jhon snow,翻譯過來就是約翰**
snow這句話翻譯成中文是什麼意思
4樓:平常心新號
snow [snəʊ]
n. 雪, 下雪,
積雪v. 下雪; 紛至沓來; 雪片似地落下;
使雪白, 使像雪般落下, 用雪覆蓋
我的英文名是snow,可是有人說這是不能作為名字的,是麼,如果不是那為什麼
5樓:匿名使用者
當然可以,nba的騎士隊的控衛就叫snow
6樓:匿名使用者
可以用任何一個單詞都可以當人名吧
覺得snow這個英文名好不好 5
7樓:8聖殿騎士
樓主您好
建議樓來
主起源名的時候不要用這些有具bai體意向的單詞來做自己du的英文名例如sky,zhisnow,moon之類的。
起這dao樣名字的人給人的第一印象就是認識單詞不多,對英美文化不瞭解。
您可以去查一下英語姓名詞典,您可以找到很多好聽的名字。
8樓:匿名使用者
至今發現六百多個同名的。
有什麼女生英文名翻譯成成中文帶"綠"字的呢?
9樓:香蕉檸檬蛋糕
lucy 綠茜
lucille 綠茜爾
charlotte 夏綠蒂
rooney 綠妮
dorothy 朵綠絲
10樓:薔薇花非花
綠桃,或者瑞凱爾/兒
英文名lucky翻譯成中文叫什麼?
11樓:
幸運的意思…… 恩……翻譯成諧音好聽一點中文名是麼 那就「樂琪」吧 ^o^
12樓:匿名使用者
拉基...名字通常都是按讀音翻譯的,所以翻譯過來應該就是這個了吧..呃,名字好彆扭.
中文名翻譯成英文名,中文名字怎麼翻譯成英文名字
毛永興 這個名字依照普通話語音以及英文傳統發音習慣接近的拼寫為 mao yoong shing 這是不屬於任何一種非英文地區的拼音規則的,而是用英文傳統搭配發音對於中國語音的表述。你說的 mao yung hsing 這個形式,屬於臺灣式的所謂通用拼音寫法,也就是說你的名字 毛永興 在臺灣戶籍姓名寫...
中文名怎麼翻譯成英文名,中文名字怎麼翻譯成英文名字
justin lu,這個比george lu好聽吧,也更有性格一點哦。哦,男生對吧?恩,george lu 行嗎?中文名字怎麼翻譯成英文名字 5 最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 大雨和大魁 其實,他們明星有各自的英文名字,再加上姓的翻譯。首先根據喜好或者音譯原則一個名字,再加上姓。...
Sean這個英文名翻譯成中文怎麼念
肖恩 這個是人名中文翻譯,至於發音就讀成邵恩 shaoen sean 簡明英漢詞典 fc n n.肖恩 男子名 sean 簡明英漢詞典 fc n n.礦脈 外國常見的英文名sean 怎麼是發音會是 shao en sean s發音 ea 發音 n發音 n 中文音譯為 肖恩 n n.肖恩 男子名 se...