拜託幫我把以下的話翻譯成日文,幫忙把下面一段話翻譯成日語,謝謝!!不要機器翻譯的,拜託。

2021-11-01 21:07:41 字數 4882 閱讀 8494

1樓:善曼凝

私は幸せだ、卒業してからここで働けます。いいボスといい同僚に會った本當にラッキです。ここでもう一年半ですけど、この仕事が私に似合わないと気づいた。

その前、ちょっと我慢すればいいじゅないとおもうが、毎日楽しくないで、私は本當にここになれないです。

次の仕事葉ここより、いい可能性があるし、悪い可能性もあるし。でも、私は後悔してない、もしやって行ってなかったら結果が誰でも知らないでしょう。また給料のことです。

ここで給料を増えるの可能性が低いとよく分かってます、自分があんまり努力してなかったとよく知ってます。この仕事には全然興味ないで、熱情が出てこなかった。

しごとがもう見つけた、內の家から近いです。両親はやっぱり私が家から近いところで働きってほしいです、それなら、一緒に住んでるもできるし、ご飯も一緒に食べられます。

ここまでお世話になりました、本當にありがとうございます、あなたは私であった最高ボスです

2樓:陰陽之神

私は離任、と僕は思った。を書いていた離職手紙:私はとてもがを卒業すれば、ここで働くであったり、こんなに良いボス、とこんなに良い同僚、今仕事一年半を調べてみたら、この仕事はほんとうに適する私、ずっと我慢している、と思いながらも我慢すればいいんですよ、だって、毎日の仕事も私はとても楽しくありません、あたし、こちらは本當に慣れません。

次の仕事がないかもしれないここが、ここより良いかもしれませんが、私は彼女の、行かなくて試が知っているのだろうか。なお、賃金のこと、私はここで加算賃金の可能性が薄いました、私自身も努力しないで、しかし私努力をしないということで、ここの仕事には興味がない。

私の仕事はどこによくなって、住まい近く、お父さんとお母さんとさせたい、自宅に近いところ作業が彼らと一緒に住んで、一緒にご飯を食べます。

期待すると、その間、ありがとうございますお世話になって、あなたは私が出會った最高のボス

幫忙把下面一段話翻譯成日語,謝謝!!不要機器翻譯的,拜託。

3樓:匿名使用者

商品の出荷は外國**會社に依頼しているため、彼らには引き受けら無ければならないある程度のリスクがあるわけです。代金を受け取るまでに、こちらは通関資料をなかなか送ってもらえません。契約內容によると、出荷本日から25日前までは貴社が代金手配をするべきとなっていますが、それをずっとしてもらえなかったため、今回の通関資料の発送も遅れてしまいまして、ご理解お願いします。

4樓:施口香糖

**會社に委託して商品を送りいたします。そっちはリスクを擔うことになりますので、普段は料金を屆ける前に、**會社の方は通関資料をこちらに送ることができません。契約のによると、貴社は出荷前の25日間に代金を用意しなければならないのに、貴社はやってないから、通関資料を送るのは遅れましたので、ご了承ください。

希望可以幫到你.如果用的話,自己在校對一下,因為是自己翻譯的,可能又出現錯詞之類敬請見諒.

5樓:i空心

商品の配送は**會社に委託いたしております、**會社もリスクが負擔していますので、もし代金がまだ屆きませんなら。普通はリストについての資料は送っていただきません。契約では 貴社が商品を発送する25日前に代金に関することを根回しされることです。

でも貴社が手配していただきませんので。資料の発送は遅くなってしまいました、申し訳ございません。

6樓:鬆島菜菜菜菜子

商品は外國**會社に委せて出荷した、この會社は責任を持ってから、商品の代金を確認しなければなりません、それから弊社に資料を送ります。契約書によると、貴社は出荷するの二十五日前に商品の代金を払うはずです。だから今回の資料の発信は遅くになりました、本當に申し訳ございません、理解させていただきませんか。

日語專業大三生 希望能幫到你

7樓:匿名使用者

商品は**會社より出荷している

、彼らはリスクを負っていることで、入金確認できる前に、通関書類をわれらに渡さないこと、契約により、貴社は出荷25日前に支払うことですが、貴社が支払いを未だに処理できないことで、通関資料を発送することは遅れております、ご理解ください!

誰能幫我翻譯一下下面這段話啊,翻譯成日語。拜託了。。。。!! 20

8樓:匿名使用者

京都は濃厚な日本の風情があり、日本人の心の故郷とも言え、「本當の日本」と稱されている。京都はほとんど毎日祭りと行事が行われ、濃厚な地方郷土風情がある。最も賑やかなのは祇園祭と時代祭りである。

また、京都は「中國風」深い都市であり、たくさんの店名にはまだ漢字の跡が殘っている。

私が最も好きな日本都市は京都である。京都は舊稱平安京、日本の歴史上の千年古都である。日本文化芸術の発祥地として、京都は精巧で入念な京都人文景観で、今まで日本の文化のシンボルになっている。

京都は文化の影響を受ける場所でもあり、芸術や仏教、また民間手工芸など。京都では1000軒の寺院、60軒の庭園、3軒の宮殿がある。神殿と古代寺院、皇居御苑が大通りの両側に分佈し、入り亂れている中、きちんとした秩序があり、輝きながら、京都に濃厚な古都の姿を維持させている。

京都が千年以上の歴史文化遺產を完璧に儲存してきた。寺院神社をはじめ、古代風味がある建築の存在が歴史の證人となっている。近代の京都は第2次世界大戦の中で幸い殘され、多方面での発展ができた。

世界有名な學術機関、先端產業が誕生し、文化遺產名所になった。

9樓:粉蝶兒飄啊飄

你用搜尋呀

京都の派手な日本の風情ですが、日本人の心の故郷と呼ばれており、「本當の日本」を発表した。京都には毎日のようには慶祝行事と年中行事、金持ちリッチな地方別の郷土風情がある。最もにぎやかなは祇園祭節や時代のフェスティバルとして位置づけられた。

京都はまた「中國向けに」な都市、たくさんの店の名稱には依然として漢字の跡が殘っている。

私の最も好きな日本の都市は京都だ。京都の舊名平安京とは、日本が歴史上の千年の古都だ。日本文化芸術の產室だった京都、繊細な京都人文や景観になるには、これまで日本の文化の象徴である。

京都も受け入れる文化の薫陶のいいところであれ、芸術、仏教であれ民間工芸だった。京都には1000個餘りのお寺や60を裸にし、三

10樓:匿名使用者

京都具有濃郁的日本風情,是日本人心靈的故鄉,被稱為「真正的日本」。京都幾乎每天都有慶祝活動和例行節日,富有濃郁的地方鄉土風情。最為熱鬧的是祗園節和時代節。

京都又是「中國化」極深的城市,許多店鋪的名稱上仍然有漢字的痕跡。

京都市豊かな日本の風情を、日本人の心の故郷を、「本當の日本」。京都市にほぼ毎日、祝賀活動や定例の祝日で、富んで濃厚な地方の郷土風情。最もにぎやかなのは祇園祭や時代祭り。

京都市はまた中國化」の深い都市で、たくさんの店の名稱には漢字の跡。

我最喜歡的日本城市是京都。京都舊稱平安京,是日本歷史上的千年古都。作為日本文化藝術的發源地,京都以精巧細緻的京都人文與景觀,成為一直以來日本文化的象徵。

京都也是接受文化薰陶的好地方,無論是藝術、佛教還是民間手工藝。京都有1000多座寺廟、60座花園、三座皇宮。神殿古廟、皇宮御園分佈在起伏的街道兩側,錯落有序,交相輝映,使京都保持著濃郁的古都風貌。

京都完整的保留住了它千餘年的歷史文化遺產。以寺院神社為首,具有古代風格的房建築物的存在,成為歷史的見證。 現代京都在第二次世界大戰中得到倖存,在多方面得到了發展。

產生了世界知名的學術機構,先端產業,也成為著名文化遺產勝地。

私の最も好きな日本の都市は京都市。京都市舊名平安京とは、日本の歴史の上の千年の古都。日本の文化と芸術の発祥の地、京都市は精巧で入念な京都市人文景観になると、ずっと日本の文化の象徴。

京都市も文化を受け入れ薫陶のいいところも、芸術、仏教や民間工芸。京都市が1000多くお寺、60座花園、三基の皇居。神殿の古寺、皇居御園分佈うねる街道両側て秩序、コントラストを京都市濃厚な古都の風貌を保っている。

京都市完備に殘っていたそれは千年以上の歴史文化遺產。は寺社をはじめ、古代のスタイルの建物は部屋の存在となり、歴史の證人。現代京都市第二次世界大戦で生き殘り、多方面で発展してきました。

生まれた世界的に有名な學術機関、先端產業でも有名な文化遺產地。

11樓:

京都市豊かな日本の風情を、日本人の心の故郷を、「本當の日本」。京都市にほぼ毎日、祝賀活動や定例の祝日で、富んで濃厚な地方の郷土風情。最もにぎやかなのは祇園祭や時代祭り。

京都市はまた中國化」の深い都市で、たくさんの店の名稱には漢字の跡。私の最も好きな日本の都市は京都市。京都市舊名平安京とは、日本の歴史の上の千年の古都。

日本の文化と芸術の発祥の地、京都市は精巧で入念な京都市人文景観になると、ずっと日本の文化の象徴。京都市も文化を受け入れ薫陶のいいところも、芸術、仏教や民間工芸。京都市が1000多くお寺、60座花園、三基の皇居。

神殿の古寺、皇居御園分佈うねる街道両側て秩序、コントラストを京都市濃厚な古都の風貌を保っている。京都市完備に殘っていたそれは千年以上の歴史文化遺產。は寺社をはじめ、古代のスタイルの建物は部屋の存在となり、歴史の證人。

現代京都市第二次世界大戦で生き殘り、多方面で発展してきました。生まれた世界的に有名な學術機関、先端產業でも有名な文化遺產地。

急急急,求助,把下面這段話日語翻譯成中文,求各位日語高手幫幫忙,拜託了 5

12樓:匿名使用者

如下所述者為專利局= = = = = = =要求將特定定期實施權特定的人請定期實施權登記問題,定期實施權登記簿上記録的事項(第五十9組第三項第四號及第5號規定事項除外。)書面證明高句麗遺址被列入世界文化遺產(以下稱項概事要證明書」。)提出請求的稅金。

但是,本該交的請求,該特定定期實施權登記的期間結束後的場合或特定工具定期實施權註冊的場合或其獲得,扣押或即使沒收或其質権目標的営利性目的使用、實用新安權或專用實施權在該特定定期實施權登記簿上前條第一項的登記的在的情況,該特定定期實施權登記簿上記録的事項進行為例外。

拜託幫我翻譯成日語,請幫我翻譯成日文,拜託 謝謝你

日語的話是 8 一 8 砕 8 君 砕 達 田舎 殼 殼 達 高 冷蔵庫 中 卵 巣內 座 達 卵白 卵黃 父 母 生 8 8 他 人 神 言 座 少 同 駆 回 赤 1 卵 殼 恥 完全 1 殼 田舎 殼 殼 卵黃 卵白 私 砕 砕 砕 特 卵 巣 砕 才能 下 中文的大概意思是你們這些低能的人,...

中文翻譯成日語!拜託了, 翻譯 中文翻譯成日文,拜託了,很急

1 學生 一生懸命勉強 必要 2 悪 習慣 開発 3 関系 読 取 別 慎重 読 4 私 私 言 何 述 5 都市人口 交通 他 問題 増加 伴 深刻化 私 b 攜帯 空 今 確認 良 見 b 磁気 最近 使用 一般的 何 買 私 使用 b 最年少 私 現金 使用 必要 磁気 現金 時 泥棒 遭遇 ...

把中文翻譯成日文

2004年7月 2005年7月 大成儀表工場 実習。部品 加工 攜 2006年2月 2009年9月 大阪 留學 間通天閣 串焼 屋 料理補助 仕事 中級程度 日本語 通常 交流 問題 出來 1。性格 明 組織 得意 2 力 長 人間関系 環境 溶 込 得意 3 苦 耐 指示 厳格 従 事 出來 4 ...