幫我翻譯一下這段文言文

2021-03-04 01:40:03 字數 497 閱讀 5421

1樓:匿名使用者

這應該是《後bai漢書》之類du魏晉時期的官史

zhi吧?!真的很難!!dao後面還有批!

沒有資料的版話我這個業餘水權平實在不夠看,你要是需要逐字翻譯的話建議先找出出處,再去找譯文;如果僅僅是想知道大致意思,我勉強讀懂一些。這段是曹植思念甄姬不得,後於洛水之上,作《洛神賦》的經過。

曹植當初,像向曹操求娶甄姬,結果未能如願,後來因被任為五中郎將征戰在外,一直日思夜想廢寢忘食。後來回朝後,曹丕把當時已經是皇后的甄姬所用的枕頭給曹植看,曹植看到後不覺間潸然淚下,後來曹植在回去的路上,停留在在洛水,因為思念甄姬忽然出現幻覺,於是便記述下當時的經歷寫成《感甄賦》,後來明帝看過後,改名為《洛神賦》。批註:

曹植當時正是被操猜忌最嚴重的時期,怎麼可能感在曹丕的面前因為思念甄姬而流淚,曹丕有為什麼會將甄姬的枕頭賜給曹植?這是不符合家國禮數的。如果因為感懷甄姬而假託洛神之名,或許還可能有這事,但那又怎麼會是在明帝的時候才改?

這一切都是流傳記錄者的過錯。

幫我翻譯下這段文言文,幫我翻譯一下這段文言文!!

最初,陳蕃在郡裡做官,被推舉為孝廉,任郎中。因母親去世,辭官居喪。服喪期滿,刺史周景召他為別駕從事,因諫諍引起意見不合,棄官離去。太尉李固上表章薦舉他,徵召他為議郎,再升任樂安太守。這時,李膺任青州刺史,治政嚴,有威名。下屬郡縣的官吏聽說李膺威嚴,都自行離官而去,唯獨陳蕃因政績清廉而留任。大將軍樑冀...

請幫我翻譯文言文,請幫我翻譯一下文言文

原文 楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰 嘻!亡一羊,何追者之眾?鄰人曰 多歧路。既反,問 獲羊乎?曰 亡之矣。曰 奚亡之?曰 歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。楊子戚然變容,不言者移時,不笑者竟日。門人怪之,請曰 羊,賤畜,又非夫子所有,而損言笑者何哉?楊子不答,門人不獲所命...

文言文翻譯,麻煩文言文好的,幫我翻譯一下,謝謝

想問你食物是否充足衣物可否取暖 心裡掛念你卻不敢對你說 只怕你心生牽掛多憂愁 你如今跟隨參軍作戰 要什麼時候才能還家呢 如果想念你卻得不到迴應的話 那我就誠信的佔撲一卦祈求你平安 沒有必要有所牽掛 我們身心以及外界的遷流不止,就如同幻化的夢一樣虛偽,也像是泡沫一樣脆弱,像露水一樣短暫,像電光一樣易逝...