幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦「郭田甜」有讀音更好。。謝謝

2021-03-29 02:43:51 字數 1767 閱讀 7083

1樓:匿名使用者

郭 田 甜

韓文:곽 전 첨

讀音:guak zen cem

羅馬音:guak jeon ceom

2樓:

郭 田 甜

곽 전 첨

幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦 樑 楚 君 (希望有讀音,十分感謝!!!!)

3樓:錦州一

樑 楚 君양 초군 yang co gun

4樓:匿名使用者

樑 楚 君양 초군 yang co gun

希望對你有幫助

幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦

5樓:匿名使用者

양초군羅馬音:yang cou gun

用鍵盤打:did ch rns

不是翻譯器,不要和翻譯器相提並論,希望對你有幫助

6樓:錦州一

樑 楚 君양 초 군yang co gun

幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦

7樓:匿名使用者

주(zu) 영(yueng) 소(sao)

8樓:0花好月圓

朱 映 曉

주 영 효

zoo yong hiyo

幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦 曲新銘

9樓:沿路拾回憶

漢字詞:곡신명

音譯:취신민(這個不知道對不對)

幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦,名字是李金金

10樓:蒸圓腸

이 금 금

lee gem gem

11樓:艾甘洛鴻羽

李金金【韓文】이금금【發音】yi

geum

geum

幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的

12樓:韓語小達人

조--zo 趙

엽--yaub 曄

_________

希望對你有幫助

幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦 樑 楚 君 (希望有讀音,十分感謝!!!!)

13樓:錦州一

樑 楚 君양 초군yang co gun

幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦!!(希望有讀音,十分感謝!!!!) 林,鄭爽,李彩華,張翰

14樓:阿梅達

林:自임/림(yim/lim)按頭音規則應該是임,不在詞頭是讀림。

鄭爽:정상(jeong sang)

李彩華:이채화(yi chae hwa)

張翰:장한(jang han)

15樓:唐潔

鄭爽bai 정상 jeong sang

張翰 장한 jang han

李彩du華 이채화 yi ce hua都是正確的~~

zhi~

不好意dao

思,現回在才看到答~

中文名翻譯成韓文名,中文名翻譯成韓文名

樓上的基本抄正確,但有幾個字 bai錯了,你是按字的意思翻譯了,姓名只是du個代號,應該按讀zhi音翻譯的,而且音標 dao都是不標準的 吳君子 oh kun ja 黃瑞群 hwang ye kun 馮盾 pung don 彭博威 paeng bak wui 陳帥 jin soo 伍嶽 oh ok ...

中文名怎麼翻譯成英文名,中文名字怎麼翻譯成英文名字

justin lu,這個比george lu好聽吧,也更有性格一點哦。哦,男生對吧?恩,george lu 行嗎?中文名字怎麼翻譯成英文名字 5 最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 大雨和大魁 其實,他們明星有各自的英文名字,再加上姓的翻譯。首先根據喜好或者音譯原則一個名字,再加上姓。...

中文名翻譯成英文名,中文名字怎麼翻譯成英文名字

毛永興 這個名字依照普通話語音以及英文傳統發音習慣接近的拼寫為 mao yoong shing 這是不屬於任何一種非英文地區的拼音規則的,而是用英文傳統搭配發音對於中國語音的表述。你說的 mao yung hsing 這個形式,屬於臺灣式的所謂通用拼音寫法,也就是說你的名字 毛永興 在臺灣戶籍姓名寫...