日語中自稱用法,關於日語的幾個自稱的用法問題

2021-05-04 22:47:40 字數 5662 閱讀 1386

1樓:化驗員小張

有關「我」的用法

1、わたし(私)

這是日語中「我」的最普通的說法。它基本上不受年齡、性別的約束。「わたし」比「わたくし」更通俗、常用。

2、わたくし(私)

也是常用的說法,但比「わたし」鄭重。在比較鄭重、嚴肅的場合,或者對身份比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。

3、あたし

是「わたし」的音變,語氣比「わたし」更隨便一些。這個詞曾經是男女共用的詞彙,現代基本上成了女性用語。

4、ぼく(僕)

是男子對同輩或晚輩的自稱。不如「わたし」鄭重,給人以親近、隨和的感覺。古代讀成「やちかれ」,是表示自謙的第一人稱代詞,起初男女通用,從明治時代起,學生們開始讀成「ぼく」。

5、こちら

強調說話者自身或自身一方的情況時使用。一般用於介紹別人的時候。

6、あっし

比「わたし」俗。是木匠、瓦匠等男性手藝人的用語,給人以灑脫、豪俠的感覺。

7、わし

是「わたし」的音變。語感比「おれ」略鄭重一些。江戶時代曾是女性對親密者的用語,現代已經成為年長的男性或相撲界人士對同輩及晚輩的用語。

8、わっち

是「わたし」的音變。比「わたし」俗。曾是木匠、瓦匠等手藝人的用語。

9、おれ(俺)

俗語。是關係密切的同輩男性之間或者男性在身份比自己低的人面前使用的語言。

10、おいら

是「おれら」的音變。現代通常是男性用語,語感略比「おれ」俗。

11、こちとら

同「おれ」和「おいら」。較俗,有尊大語氣。

12、それがし(某)

古語,有尊大語氣。這個詞是在日本鎌倉時代以後才作為第一人稱代詞使用的。本來是男性自謙語,後來作為尊大的第一人稱代詞使用。

13、おら

同「おれ」和「おいら」。江戶時代的女商人也曾用這個詞自稱。

14、みども(身共)

文語。過去武士階層中同輩之間或在晚輩面前使用。語氣鄭重。

15、しょうせい(小生)

書信用語。男性自謙用語。

16、ぐせい(愚生)、うせい(迂)

同小生。

1、わたし(私)

我(我)

雙語例句

わたし(私)にできることは?

我能為你幫些什麼忙呢?

>あなたこそ正(まさ)しく私(わたし)が探(さが)していた人(ひと)が

譯:雖然你的確就是我一直在找的人...

2、おれ(俺)

我(我)

雙語例句

ねぇ、俺(おれ)の気持(きも)ち聞(き)いてくれる?

吶、你要聽一下我的心意嗎?

涙(なみだ)も噓(うそ)も愛(あい)も許(ゆる)せない俺(おれ)が

眼淚,謊言,愛都不被允許的我

1.俺(おれ)はルフイ!海(かい)賊(ぞく)王(おう)になる男(おとこ)だ!

我是路飛!要成為海賊王的男人!

2樓:笨龍貓

你告訴你朋友,他是在扯淡。或者說你朋友也是個初學者。

1.私(わたし) 誰都可以用。通用。最普通正常的說法。各種場合都可以用。

2.あたし 只能女人用。

3.わたくし/あたくし 是敬語, 謙虛的說法,在一些正式的社交場合可用。

4.僕(ぼく) 男女都能用,男的用的比較多。

5.俺(おれ) 男的用,使用他的人可以說他這個人比較粗魯,或者比較大男子,一般社交或者正式場合中不能用,給人感覺不禮貌。但是私底下,口語中,還是用的比較多的。動畫片裡常見。

後面還可以加個様(さま), 俺様(おれさま),可以翻譯成本大爺。

6.わし 一般是年齡或者資歷老的人,對自己的稱呼。 現實生活中說わし的一般都是老頭。當然動畫片裡也有一些看上去不大的人也這麼稱呼自己。你不用在意。

7.おいら 動畫片裡有這麼稱呼自己的。好像是古時候的人這麼稱呼自己,生活中沒有這樣稱呼自己的。

8.妾(わらわ) 古時候女性這麼稱呼自己,比如海賊王裡七武海的女帝說的一句。わらわはうつくしい。

大概就這麼多對於自己的稱呼了。

3樓:

私 的話,男女通用 わたくし 是男女的自謙語男用的比較多,例:俺 おれ

僕 ぼく 小男生或青年人

わし 老年人

4樓:匿名使用者

「私」男女都可以用,「わたくし」是「わたし」的自謙語

5樓:匿名使用者

不是的,你朋友說錯了

日語的人稱是比較複雜,但是男人也用 私 這個詞わたくし是敬語,老頭經常用

一般男人跟普通人說話的時候都用 」俺 おれ 」  但是對上司或者是說敬語的時候都用わたし、其實女孩子說我的時候也經常說 ·あたし、而不是わたし

6樓:匿名使用者

你的什麼朋友啊,在亂說。。。

關於日語的幾個自稱的用法問題

7樓:逾輪

1.私 わたし wa ta shi

教科書上所教的第一個指代「我」的詞,男女通用

雖說官方規定裡是最正統的,其實日本人用的不多(至少玩game中出現頻率沒おれ啊あたし高)

有人說男性用的話常常會有小受的感覺(汗),其實沒那回事。

2.私 わたくし wa ta ku shi

わたし的敬語形式,不常用,一般有教養的女性多用。只有在極正式的場合男性才會使用

3.あたし a ta shi

口語中年輕女性專用,男性用的話......那就是偽娘(例如瑞穗姐姐)或乾脆是人妖

あたい a ta i

あたし的音變化一種, 主要是東京老街婦女和幼兒使用。

4.あたくし a ta ku shi

あたし的敬語形式,更正式一點。

5.僕 ぼく bo ku

年齡較小的男性多用,口語。如果年齡大一點的用這個,會給人感覺孩子氣,有點可愛,小受們也多用這個......

有點男孩子氣的女性有時候也用,有時侯也是萌點之一哦(例如月宮あゆ)

6.俺 おれ o re

男性多用,比較粗獷,隨便的說法,一般galgame男主角都用這稱呼自己...... 如果對長輩用此稱呼,會顯得很不禮貌

7.我(吾) われ wa re

比較正式、書面的說法,男女通用

多用於演講、開會、討論嚴肅問題的時候

一般疊用為われわれ(我們??)

8.儂 わし wa shi

上了年紀的人用,經常看到一些大魔神就わし,わし的

9.自分 じぶん zi bun

本意是「自己」。用來自稱時,相當於「在下」

男女通用

軍隊中作報告,稱呼對方為閣下時,自己就能用這個

10.我輩 わがはい wa ga ha i

軍隊中用稱呼,日常生活中很少見到,keroro軍曹就經常用

11.拙者 せっしゃ se ssya

武人性格的人經常用......即武俠**裡的在下什麼的

12.小生 しょうせい syou sei

武士用,道士什麼的也經常這樣用。

13.予(餘) よ yo

常聽到的貴族男性的用法,這樣自稱的人不止要和時代嚴重脫節,而且還要是十分尊貴的人才行。可以說這個自稱的意義和帝王稱自己為「孤」或者是「寡人」差不多。總之沒有身份的人是不敢這樣自稱的。

わらわ wa ra wa

常聽到的貴族女性的用法,大小姐性格的女性也經常用......

14.うち u chi

本意是「家」,也可以指自己一方的人

關西的女孩也會這樣自稱

15.わたす wa ta su

東北方面的人自稱。

與之類似還有 オラ o ra

16.某 それがし so ne ga shi

感覺像是わたくし+拙者的組合 ,屬於比較古老的稱呼,很少見。第一次看到是在最近攻略galgame時,看到某武人性格大姐這樣用 。

稱呼對方家人的敬語:

ぉ父さん( o to u san) -- 父親

ぉ母さん (o ga a san) -- 母親

ご主 人 (go xiu jin) --丈夫

奧さん (o ku san) --妻子

娘さん (mu si me san) -- 女兒

息子さん(o si ko san) --兒子

ぉ兄さん(o ni i san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

ぉ柿さん(o ne e san) --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹さん(i mo u to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟さん(o to u to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

在別人面前稱呼自己的家人用:

はは (ha ha) --媽媽

ちち (qi qi) --爸爸

ご主人 (go xiu jin) --丈夫

家內(ka na i) --妻子

娘(mu si me ) --女兒

息子(o si ko ) --兒子

兄(o ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹(i mo u to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟(o to u to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

8樓:匿名使用者

第一個,你聽的wa應該是助詞,這個「我」是われ,用在比較鄭重的場合,現在也還在用。

第二個,なんじ,「汝」,就是你的意思。

第三個,わし,還是我的意思,老年人用。

第四個,おのれ,己,一個意思是「自己,自身,本人」,還一個意思是罵人的,***這樣。

9樓:匿名使用者

わし 老年男人自稱

俺 男子自稱 比較粗魯

10樓:為他美麗的心

一個是翻譯成本小姐的

好像是讀 warawa

可是又查不到:

這個是わらわ、漢字不寫或寫作"妾".我的意思.是古語中女性稱自己,特別是武士,將軍這種人家,和中國古裝片裡稱"臣妾"一樣.

第二個是 汝

是不是讀 nanji ?

對.第二人稱,你.

第三個是 washi

這個要翻譯成什麼才是?

我.這個以前是女性跟親近的人說話時稱自己時用,現在一般都是較年長男性稱自己為わし。

第四個是 己

好像是讀 onore

什麼意思?

這個讀音正確.

意思有自己,自身,

有罵人的,像***,畜牲你小子,之類的

還有第二人稱,蔑視對方,你小子

還有第一人稱,自卑,我

等用法。

日語自稱問題

11樓:友達日語

用自己的名字自稱

很多少女常用的一種自稱,例子是大碧陽的小真冬和某**的某御阪。可以顯得人可愛一點。

不過,在更多時候其實給人的是「裝可愛」的感覺。所以使用時不能隨便使用。

12樓:bird鳥人

沒什麼意思,比如你叫王小萌,那麼你可以在別人面前自稱自己為萌萌……比較可愛和幼稚的稱呼。

另外,給你普及一下,日語的自稱,也就不同場合的「我」

watashi 寫作「私」 最常見的稱呼,中文:我ore 俺 中文:老子、你大爺我

boku 僕 中文:我(限男生用)atashi 私 中文:我(限女生用)watakushi 私 中文:我、鄙人(商務,等鄭重場合使用)

關於日語的問題,關於日語自稱的問題

是我做某事,別人受到好處.請問我吃很多料理,戀人受到了什麼好處?戀人看著你吃東西他會開心的啊?一般人不會這樣吧 2是我請別人做某事,我得到了好處.我請戀人吃我做的料理,我很開心,這句話說得通吧.怎麼可能選a我就不知道了 包括 這些授受補助動詞的使用,除了誰為誰做事需要知道外,還有必須掌握的就是 前的...

日語和的區別,關於日語的幾個轉折詞在用法上有什麼區別

書面語。全盤否定前者,是明顯的轉折。但是 口語。部分肯定前者,是對前者的補充。不過 可用在句末,也可單獨使用。只能單獨使用。另外語氣不一專樣,語氣非常強烈,在強屬烈否定對方或者陳述己見的時候使用。語氣要和緩很多,特別是女性用的比較多,例如有點強詞奪理時,或者賣乖時用的多一些。其他有 等 一般加在句子...

日語中是什麼意思?用法如何,關於日語句型中 的用法和意思

的漢字是方,是語法助詞,表示比較。動詞 形容詞 過去式 名詞 例句 行 去比較好。隱含著跟 不去 相比這麼層意思 林檎 美味 蘋果比較好吃。隱含著跟其他什麼東西相比這麼層意思 一般都是有比較物件的時候 才用 擴充套件資料 比較好.還是.好 造句 男 結婚 獨身 方 與其和無趣的男人結婚,不如單身還比...