文言文翻譯樑上君子,樑上君子古文翻譯

2022-03-26 04:13:06 字數 5340 閱讀 1372

1樓:

原文:(陳)寔在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。

至乃嘆曰:「寧為刑罰所加,不為陳君所短。」時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。

寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:「夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。

樑上君子者是矣!」盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:

「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當由貧困。」令遺絹二匹。

自是一縣無復盜竊。

選自《後漢書·陳寔傳》

譯文:[hide]陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。

大家感嘆說:「寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。」當時年成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。

陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:「人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。

樑上君子就是這樣的人!」小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢告訴他說:

「看你的長相,也不像個壞人,應該深自剋制,返回正道。然而你這種行為當是由貧困所致。」結果還贈送二匹絹給小偷。

從此全縣沒有再發生盜竊。

2樓:豪俠

譯文:那個時候天荒民窮(形容老百姓在水深火熱中)某一天夜裡,有個小偷跑入他家,躲在屋樑上。陳寔暗地裡看見了卻沒揪出來,只叫了孫子來,訓勉說:「人不可以不好好努力,一個不善的人,本性未必是壞的,但壞習慣養成後就會一直做壞下去,就像屋樑上的那位君子一樣。

」小偷聽了很驚訝,就趕快下來認罪。陳寔溫和地對他說:「看你的相貌不像是個壞人,你應該好好的剋制自己,改過向善。

你會當小偷,一定是因為太窮困了。」於是就送了小偷二匹絹佈讓他回去了。從此他們鄉里上不再有偷盜的人。

3樓:匿名使用者

陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。大家感嘆說:

「寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。」當時年成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:

「人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。樑上君子就是這樣的人!

」小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢告訴他說:「看你的長相,也不像個壞人,應該深自剋制,返回正道。

然而你這種行為當是由貧困所致。」結果還贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。

樑上君子古文翻譯

4樓:老墨說史

寔在鄉閭,平心率物其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。

譯文:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭執時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。

志乃嘆曰:"寧為刑罪所加,不為陳君所短。「時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。

譯文:陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:「人不可以不自己努力。

寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:「夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。樑上君子者是矣!」

譯文:不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。樑上君子就是這樣的人!」

盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當由貧困。」

譯文:小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔開導他說:「看你的長相,也不像個壞人,應該深自剋制,返回正道。然而你這種行為當是由貧困所致。」

令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。

譯文:結果還贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。

出自《後漢書·荀韓鍾陳列傳第五十二》。

擴充套件資料:

樑上君子:liáng shàng jūn zǐ

基本釋義:樑:房樑。躲在樑上的君子。竊賊的代稱。現在有時也指脫離實際、脫離群眾的人。貶義詞。

出處:宋·蘇軾《東坡志林》:「近日頗多賊;兩夜皆來入吾室。吾近護魏王葬;得數千緡;略已散去;此樑上君子當是不知耳。」

譯文:最近很多賊;兩個晚上都來進入我的家。我最近護魏王葬;得到幾千緡;幾乎已經散去;這個竊賊一定是不知道罷了。

近義詞:

偷雞摸狗 :指偷竊的行為。也指不正經的勾當。

出處:明·施耐庵《水滸全傳》第四十六回:「小人如今在此,只做得些偷雞盜狗的勾當,幾時是了;跟隨的二位哥哥上山去,卻不好?」

反義詞:

正人君子:舊時指品行端正的人。現多作諷刺的用法,指假裝正經的人。

出處:《舊唐書·崔胤傳》:「胤所悅者闒茸下輩,所惡者正人君子。人人悚懼,朝不保夕。」

譯文:我所高興的品格卑劣的人,所厭惡的正人君子。人人恐懼,朝不保夕。

5樓:無名之輩

要一句一句翻譯

有獎勵寫回答共7個回答

soeking

聊聊關注成為第3位粉絲

出自《後漢書·陳寔傳》

寔在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰:

「寧為刑罰所加,不為陳君所短。」時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:

「夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。樑上君子者是矣!

」盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。

然此當由貧困。」令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。

譯文:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。

大家感嘆說:「寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。」當時年收成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。

陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:「人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。

樑上君子就是這樣的人!」小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢告訴他說:

「看你的長相,也不像個壞人,應該深自剋制,返回正道。然而你這種行為當是由貧困所致。」結果還贈送二匹絹給小偷。

從此全縣沒有再發生盜竊.

6樓:憶安顏

樑上君子

寔(shi)在鄉閭,平心率物①。(陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。)

其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。(百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,清楚詳細的說明正確和錯誤兩個方面,百姓回去後沒有埋怨的。)

時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。(當年鬧饑荒,人們沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。)

寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:「夫人不可不自勉。(陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,嚴肅訓誡他們說:「人不可以不自我勉勵。)

不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。(不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。)

樑上君子者是矣!」盜大驚,自投於地,稽(qī)顙(sǎng)②歸罪。(屋樑上的那個人就是這樣!」小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。)

寔徐譬之曰:「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。(陳寔慢慢詳細地告訴他說:「看你的長相,也不像個壞人,應當剋制自己不正當的慾望。)

然此當由貧困。」令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。(這樣做,是因為你的貧困。」命令贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。)

拓展資料

樑上君子[ liáng shàng jūn zǐ ],樑:房樑。躲在樑上的君子。

竊賊的代稱。現在有時也指脫離實際、脫離群眾的人。樑上君子出自《後漢書·陳寔自傳》,比喻小偷,現在有時也指脫離實際的人。

文章開始轉入陳寔曉喻樑上君子一事。而文章為了突出陳寔的形象,採取了以下幾種方法來曉諭樑上君子。

一、假借教育子孫來曉諭樑上君子。當陳寔發現樑上有盜賊的時候,他並沒有直接揭發盜賊,而是把子孫叫過來,正色地訓誡他們。

告訴他們:人要自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是才形成了壞的惡習。

明在訓子,暗在訓盜賊。盜賊聽到這番話後,自感慚愧,所以從樑上跳下,跪拜認罪。

二、以尊重之心來曉諭樑上君子。做盜賊者都有著一種自卑的心理,文中的盜賊之所以為盜賊,是因為環境所逼,自制力差,身上惡的一面打敗了善的一面,從而走上了偷盜的道路。陳寔稱盜賊為「樑上君子」,這是對盜賊多麼大的尊重啊!

何人可稱為「君子」?君子乃是指人格高尚,道德品行高的人。

陳寔稱盜賊為君子,盜賊能不因之感動嗎?因感動而慚愧,因慚愧而自責,因自責而跳下房樑認罪,陳寔的這種規勸是多仁慈,多入情入理的規勸啊!

三、以寬容之心來曉諭樑上君子。盜賊認錯後,陳寔為了讓盜賊真正地認識到錯誤,並沒有採取教訓的口吻去訓斥樑上君子,在擁有寬容之心的人的眼中是沒有壞人的,「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。」

以貌取人是人性普遍存在的心理,陳寔從這個常人判斷人的壞惡的標準出發,承認樑上君子不是個壞人,只要剋制自己,他就會改正錯誤。並且,還換位思考,認為他的偷盜是因為貧困所致,最後,還贈送二匹絹給盜賊,這是多麼典型的以德報怨的例子啊!

至此,盜賊徹底地被陳寔的愛心所感化,被陳寔的寬容之心所感動。最終,陳寔以他的德行感動了全縣的人,以他的理教化了全縣的人。

而這篇文章給予我們的教育是什麼呢?我想,最主要的就是告訴我們對待犯錯誤的人,我們在教育的時候不能採取簡答粗暴的形式,而要分析他們犯錯誤的原因,抓住本質,以理服人。

7樓:熊元綠

出自《後漢書·陳寔傳》

寔在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰:

「寧為刑罰所加,不為陳君所短。」時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:

「夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。樑上君子者是矣!

」盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。

然此當由貧困。」令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。

譯文:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。

大家感嘆說:「寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。」當時年收成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。

陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:「人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。

樑上君子就是這樣的人!」小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢告訴他說:

「看你的長相,也不像個壞人,應該深自剋制,返回正道。然而你這種行為當是由貧困所致。」結果還贈送二匹絹給小偷。

從此全縣沒有再發生盜竊.

君子是個褒義詞,為什么小偷會被稱為「樑上君子」

樑 房樑。樑上君子 躲在樑上的君子。竊賊的代稱,比喻小偷。現在也有時指脫離實際 脫離群眾的人。含貶義。寔在鄉閭,平心率物其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。志乃嘆曰 寧為刑罪所加,不為陳君所短。時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰 夫人不可不自勉。不善之人...

君子作為文言文常用實詞的翻譯,幾個高中文言文實詞翻譯

君子 j n z 1.對國君和貴族男子的通稱。常與 小人 或 野人 對舉。例 詩 魏專風 伐檀 彼君子兮,不素餐屬兮!2.泛指才德出眾的人。例 易 幹 九三,君子終日干幹。3.舊時妻對夫之稱。例 詩 召南 草蟲 未見君子,憂心忡忡。4.指春秋越國的君子軍。例 國語 吳語 越王 以其私卒君子六千人為中...

求古文翻譯,求文言文翻譯

太祖 明帝朱元璋 在東閣辦公,天氣很熱,汗水溼透衣服,侍從給太祖換衣服,換下來的衣服都送到浣洗衣服的人 洗過之後繼續穿 參軍宋思顏看見了說 主公親自厲行節儉,真是以身作則,告示大家,老臣擔心您只是今天這麼做,以後可能不會這麼做,希望您能夠堅持一直這麼做。太祖聽後非常高興 你說的太好了。別人也可能會說...