幫忙翻譯一下文言文《李莊簡公》,急!!!!!

2023-04-19 16:35:06 字數 1577 閱讀 9818

1樓:匿名使用者

李莊回家,住在新河。我父親(陸游的父親陸宰)建了個小亭子叫千巖亭,可以看見南山的全貌。他每次來就是一天,曾經作詩:

家山好處尋難遍,日日當門只臥龍。欲盡南山岩壑勝,須來亭上少從容。每次說到當今的事情,經常憤怒嘆氣,把秦檜稱為「咸陽」。

一天坐在亭子上,舉酒杯囑咐我父親:我要走了,而且是被貶到遠的地方。秦檜很忌諱我和趙元鎮。

趙元鎮已經走過高山(這一句形容趙的境遇悲慘),我怎麼能免除呢!聽說趙在接到遠謫的命令後,哭泣流涕地告別子弟。我決不會這樣的,到那時,青鞋布襪,即日起行。

過後十多天,真的有遠謫藤州的命令。他父親送他到諸暨,回來說:泰發(指李光)談笑慷慨,一如平日。

當我問到其得罪的原因時,他說『不足問,但秦檜終究會誤國』!」

求這篇文言文的翻譯!!!!! 5

2樓:蜜橘姑娘

講的是皮影戲的由來,我大概能理解,但手機好難得打字~每次一打完答案就被採納了,傷不起。

這句文言文怎麼翻譯啊!!!!!

翻譯文言文 急急急急急!!!

3樓:匿名使用者

(地勢)高低錯落,很勻稱,(房屋)門窗交映,很明亮。正好(適合)(種植)高大的松樹,修長的竹林,歷久的梅花,(擺放)片狀的怪石。怪石嶺巆(ling ying)嶙峋,林木深邃幽美,河水流淌遠去,一座小橋連線兩岸。

層巒疊翠中,一條小路通向一座由稀疏籬笆環繞的古廟。披蓑戴笠的老翁在這裡悠閒的垂釣,文人騷客在這裡騎著小毛驢尋找靈感。喝點小酒,隨意攀談或是登上高樓大聲呼喊。

江中)船頭的茶灶飄起青煙,酒席上的美女把盞敬酒。老和尚(們)對坐論道,風雅之士評古論今。穿著羽毛做的裘(類似道服)在園林中漫步,換上貂皮大衣,爬山涉水。

能有)這樣的景色、作為,又何必要去千尺高的峨眉山呢?

其實這段文字應該是在描寫一個園林,具體的景物不是很多,主要是想突出那種宜靜宜動的感覺,就像國畫不寫形,而寫意一樣,翻譯出來不僅意思很難通順,而且那種感覺也沒有了。

求文言文翻譯 急!!!

幫我翻譯文言文很急!!!!

4樓:始桂枝閔嬋

終不能已。

已(停止。紹夔與僧善。

善(交好。然翼其有效。

翼(希望。夔食訖訖。

完結僧懼以告。

僧詳細的告訴他。

當為除之。應該替你出去這聲音。

僧苦問其所以。

僧耐心的詢問他其中的原因。

急急急 快幫我翻譯下這個文言文!!!

文言文 幫忙翻譯翻譯!!!

5樓:匿名使用者

他在日常生活中,對待喪儀和祭祀非常認真,注重禮法。他的堂伯叔有客居南方的,他跋涉千里,把堂伯叔接回來贍養,堂伯叔死後,他按禮儀來送終。每次遇到荒年,他就煮粥施給饑民吃,還請求把官家的糧食貸給百姓,到冬天收回來後再繳進倉庫。

當地刺史素來敬仰魏掞之,就捐出一千多斛米來借給他。他年年分給大家又收回來,習以為常,百姓也賴此而得到救濟。

幫忙翻譯一下文言文 幫忙翻譯下文言文

倪雲林天生潔癖。潔癖到什麼程度呢?給他端飯的人必須事先洗過頭,搓過澡,換過新衣服,然後才能送飯給他吃。飯送到跟前,還得單膝跪地,舉到與眉齊高,也就是古人說的 舉案齊眉 讓送飯人洗頭搓澡換衣服,可免頭屑 皮屑和衣服上的微生物落入飯碗,舉案齊眉這個動作則讓人費解。原來,他讓人把飯托子高高舉起 是怕送飯人...

請文言文高手,幫我翻譯一下,文言文高手請幫忙一下

太宗得鷂,絕俊異,私自臂之,望見鄭公,乃藏於懷。公知之,遂前白事,因語古帝王逸豫,微以諷諫。語久,帝惜鷂且死,而素嚴敬徵,欲盡其言。徵語不時盡,鷂死懷中。唐太宗得到一隻鷂鷹,極其漂亮,私下裡 在內宮,非朝堂 把鷂鷹架在胳臂上玩,看到魏徵來了,就把鷂鷹藏在懷裡。魏徵知道這件事 看出來了 就走向前去彙報...

請幫我翻譯文言文,請幫我翻譯一下文言文

原文 楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰 嘻!亡一羊,何追者之眾?鄰人曰 多歧路。既反,問 獲羊乎?曰 亡之矣。曰 奚亡之?曰 歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。楊子戚然變容,不言者移時,不笑者竟日。門人怪之,請曰 羊,賤畜,又非夫子所有,而損言笑者何哉?楊子不答,門人不獲所命...