《奇異博士》為什麼不翻譯成斯特蘭奇博士

2021-04-17 12:37:36 字數 2100 閱讀 5938

1樓:安室

因為他的名字音譯過來不好記,繞口。作為一個商業片,名字很重要,不然你看完了都記不住名字怎麼給朋友安利!

《奇異博士》為什麼不翻譯成

2樓:匿名使用者

奇異博士的英文名字是doctor strange

電影中的男主角的姓就是strange

3樓:匿名使用者

strange doctor

為什麼《doctor strange》翻譯成《奇異博士》而不是《奇異醫生》

4樓:匿名使用者

這種雙重意思的翻譯其實怎樣都可以,但兩個意思中肯定有一個相對更加重要,strange電影裡一句解釋的很好,成為法師後,別人叫他大師(master),他一聽,覺得master不爽,自己明明是醫學博士,你叫我master豈不是給我降級了,所以特別強調自己是doctor,因此這個doctor在更多語境上指的是博士而非醫生。

5樓:神經病

雙關,奇異博士(斯特蘭奇醫生)

6樓:匿名使用者

個人認為它就是翻譯錯了,或者是奇異博士好聽。

7樓:♀狂想曲

doctor可不只是一個醫生的意思

8樓:我的阿拉蕾

奇異博士doctorstrange(2016)上映日期:2016-11-04(中國大陸/美國)/2016-10-25(英國)

電影奇異博士為什麼沒有翻譯成奇異醫生

9樓:匿名使用者

在國外,博士二字很有含金量,像主角這種孤傲的人,自然要把這個大金餅子隨身掛著。對他而言,醫生只是一個救死扶傷的職業,而醫學博士才是他引以為傲的。電影裡他似乎很就介意被凱西劉斯叫醫生,就是這麼個道理。

在美國,臨床醫生全部都是博士。所以在美國的語境,大概醫生=博士。但是翻譯成中文,就得把隱藏的語義翻出來。

而博士才是代表身份的稱呼。就像大學裡一個講課的教授一樣,叫他老師沒錯,但正規場合是會叫教授的。像strange劇中那種驕傲自信的性格,我個人認為想表達是我是專業的權威的這個含義。

所以翻譯成博士蠻恰當的。順便介紹一下學位,ma,phd屬於研究學位,而mba,md屬於專業學位。不負責任的說一句,專業學位要簡單很多,然而職業上工資會高不少,市場需要麼。

國內就只知道碩士,博士,具體細節都搞不清楚啦。其實各種五花八門,門類繁多,比這些多幾個數量級。

《奇異博士》 為什麼不翻譯成《奇異醫生》

10樓:匿名使用者

doctor

n.醫生,大夫; 博士; 神學家; 醫療裝置

到底是「醫生」還是「博士」,只有根據具體情況來判斷

為什麼《doctor strange》翻譯成《奇異博士》而不是《奇異醫生》

11樓:laura粒子

doctor本來就有博士的意思啊。而且就是講他成為了擁有超凡魔力的奇異博士的故事啊。

12樓:玲玲的湖

d sang to it. captain blunt

為什麼《doctor strange》翻譯成《奇異博士》而不是《奇異醫生》

13樓:正達美

也可以翻譯成 奇異醫生。根據內容翻譯 成奇異醫生 更恰當。

14樓:家有春天

doctor 有博士的意思,也有醫生的意思。看劇情應該是做博士吧。

奇異博士斯特蘭奇感覺是無敵的,是真正的無敵。大家覺得呢? 20

15樓:匿名使用者

電影就不說了,剛出來。漫畫裡你可以看一下綠巨人世界大戰,還有惡靈騎士估計他也剛不過。就去年成死亡祭司算是最屌時期秒天秒地的也會被超越神族虐,所以無敵太誇張了。

另外沒了時間寶石也無法控制時間,擱誰拿一顆無限寶石也夠叼了

16樓:匿名使用者

道高一尺魔高一丈,看看滅霸你就知道了

hawai為什麼被翻譯成夏威夷,hawai為什麼被翻譯成夏威夷

hawaii ha waii n.夏威夷,夏威夷島 夏威夷 一詞源於波利尼西亞語。公元4世紀左右,一批波利尼西亞人乘獨木舟破浪而至,在此定居,為這片島嶼起名 夏威夷 意為 原始之家 最早發現該群島的歐洲人是西班牙的胡安 蓋塔諾,而真正使夏威夷為世人所知的是英國航海家庫克船長,他於1778年登上夏威夷...

我很孤獨為什麼可以翻譯成 i love

算死草 裡周星馳問莫文蔚 我很孤獨用英文怎麼說?莫文蔚的回答是 i love you。傻豬 說實話我很無奈 採納哈 嘿嘿 i am very lonely.我很孤獨。親 祝你學習進步,每天都開心v v!望採納,thx!mr gao 算死草 算是星爺所有電影裡比較冷門的一部了,但其中有句臺詞卻極為牽動...

文言文中的逆旅為什麼翻譯成旅店

逆旅是指客舍 旅店copy的意思。出自 左傳 僖公二年 今虢為不道,保於逆旅。左傳 僖公二年 今 虢 為不道,保於逆旅。杜預 注 逆旅,客舍也。唐 劉長卿 早春贈別趙居士還江左時長卿下第歸嵩陽舊居 詩 逆旅鄉夢頻,春風客心醉。郁達夫 東梓關 一時重複身入了舟車逆旅的中間,反覺得是回到了熟習的故鄉來的...